日本に「コロナ離婚」は、多分、流行らない。”Corona divorce” is probably not popular in Japan.

...
...

「コロナ離婚」という「言葉」があります。

これは、世界中の出来事らしい。長時間、狭い空間で、閉じ込められいると、いう事が、どうやら、原因らしい。

ここで、話を進めてみたい、と思います。

日本にきた、外国人はびっくりするらしい。

外国の普通の感覚なら、親子でも、手を繋いで、ハグをする。

この行動は、お互いに、愛情を確かめ合う、ことで、とても有効だそうです。

こんなに、情熱的な感情が、どうしてこのように、長く時間を共有すると「砕けてしまう」のだろう。

もしかしたら、これは、そうしなければ、続かない「脆さ」が、あるのでは、ないか、と思ってしまう。

確かめ合う、事が、必要な、愛情、で、それは、とても、「儚い」(ハカナイ)のかも、しれない。

日本で、「コロナ離婚」は、私の予想ですが、多分、社会問題、になるほど、起こらない、と思います。

海外からは、「我慢しないで」というメッセージが記事に書いてあった。これは、とても面白い、メッセージ、だと思いました。

何故なら、私の、予想とは、全くの、正反対、だから。

高齢の妙齢(ミョウレイ)の方の「言葉」です。

「きらい。嫌い。と思っていた相手が、亡くなったら、とても寂しい。」これは、とても興味ある、「言葉」です。

日本も海外と同じで、結婚して、しばらくは、「脆い」関係、です。

ですが、それを乗り越えると、付かず、離れず、の関係、であまり、相手に干渉しない。だから、居心地、が良いのだと思います。

つまりは、「脆い」の後には、無関心、遠慮も無い、だから、お互い「楽、ラク」な、関係、です。

ある作家の言葉に、「結婚は、最初と、最期で、真ん中は、無い。」とか、言っておられました。

ですから、有名な方が、恐妻家だとか、離婚すれば良いのに、とか、思う人も、多い、です。

結局のところ、これは、本人たちしか、分からない、夫婦の話、とか日本では、言われます。

だから、金銭で、夫婦関係の上下は、決まりません。

不思議な、日本の関係は、単純では、ありません。

多くを語ることの無い、日本人ですし、色んな夫婦があります、から、多くの「謎、ナゾ」があります。

今回は、日本の夫婦、の事情を書いてみました。

There is a “word” called “Corona divorce”.

This seems to be an event around the world.

Apparently, being trapped in a narrow space for a long time seems to be the cause.

Here, I would like to proceed.

Foreigners who came to Japan seem to be surprised.

Parents and children hold hands and hug with normal foreign sensations.

This action seems to be very effective because they confirm each other’s affection.

Why are these passionate emotions “broken” when sharing such a long time like this?

Perhaps this wonders if there is “fragility” that would otherwise not last.

It is necessary to confirm, it is necessary, affection, and it may be very “transient” (hakanai).

In Japan, “Corona divorce” is my expectation, but I think it will not happen as much as social problems.

From abroad, the message “Don’t be patient” was written in the article.

I thought this was a very interesting message.

Because my expectation is completely opposite.

It is a “word” of the old age. “I hate it. I hate it. I’m very lonely if the person I thought died.” This is a very interesting “word”.

Japan is the same as overseas, married, for a while, “fragile” relationship.

However, if you get over it, you won’t stick to it, and you won’t get away from it.

Therefore, I think that comfort is good.

In other words, after “fragile”, there is no indifference and carelessness, so it is a “easy” relationship with each other.

One writer said, “Marriage is first, last, and there is no middle.”

Therefore, there are many people who think that famous people should be divorced or divorced.

After all, this is said in a couple’s story or in Japan, where only the people themselves know.

Therefore, money does not determine the marital relationship.

Strange, Japan’s relationship is not simple.

There is a lot of “mystery, nazo” because there are many couples who are Japanese who do not talk much.

This time, I wrote about the situation of a Japanese couple.

1回のみ
毎月
毎年

一度だけ寄付する

毎月寄付する

毎年寄付する

金額を選択

$5.00
$15.00
$100.00
$5.00
$15.00
$100.00
$5.00
$15.00
$100.00

またはカスタム金額を入力

$

寄付していただきありがとうございます。

寄付していただきありがとうございます。

寄付していただきありがとうございます。

寄付月単位で寄付する年単位で寄付する

作成者: Qoo

私は、不動産賃貸会社を経営しています。 NIKKEI SEEKSで経営コンサルタントの登録をしています。 父は、政治記者で、アルバイトをしていました。だから、私を文章を書くのが大好きです。 母は、宅地建物取引士の資格を持ち、不動産会社に勤めていました。匿名で新聞に掲載されました。 多趣味、好奇心いっぱいの生活をしています.。好奇心、いっぱいです。 だから、色んなことをします。家には、趣味と仕事の道具がいっぱいあります。 PCも大好きです。インターネットは、色んな世界が広がるので、楽しいです。色んな方と、国境を越えて、交流できたら、すばらしいと思っています。人生で、落ち込んだ時、嬉しい時、幸せな時、色んな時間がそれぞれありますが、どんな時間でも、どこに住んでいても、みんな同じ人生です。だから、この場を通じて、色んなことを書いていきたいです。色んなことに、没頭するのが好きなので、たまに、お休みする時もあります。私の好きな言葉は、「集中と選択」。だから、いつも、何かをしています。皆さまが、楽しんでいただけるように、したいと思います。どうぞ、よろしくお願いいたします。 好きな映画となりのトトロ/My Neighbor 好きな音楽Totoro/クラッシック音楽/Classical music 好きな本イソップ物語/Fables of Aesop/ 趣味/料理(2年間学校で、学習)、写真撮影、 ソーイング、PC組み立て、絵を描くこと 、旅行、音楽鑑賞、絵画鑑賞、アクセサリー作り

コメントを残す

Translate »