... ... ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 政治記者と会社経営した父を持つ娘のブログより良いくらしBETTER LIFE 政治記者と会社経営をしていた父を持つ娘が書くブログより良いくらしBETTER LIFE 政治記者と会社経営をした父を持つ娘のブログより良いくらしBETTER LIFE
top of page

おいしいもの巡り|淡路島の玉ねぎで作る洋風玉ねぎいっぱい春雨スープとサラダDelicious food tour |Western-style onion-filled vermicelli soup and salad made with onions from Awaji Island

  • 執筆者の写真: cqtc00h
    cqtc00h
  • 2023年6月7日
  • 読了時間: 5分

更新日:2024年12月30日

今回のうまいもんは、兵庫県、淡路島の玉ねぎです。私は、農家さんの知り合いがいて、よく農産物をいただきます。日本全国で、有名な淡路島の玉ねぎのレポートとレシピをご紹介します。今回は、農家さんから、たくさん聞きましたので、いっぱいお話しします。

春の時期、5月のゴールデンウィークぐらいまでの収穫期の玉ねぎは、新玉ねぎと言われて、日持ちもあまりしません。ですが、みずみずしくて、辛みもなく、とてもこの時期の新玉ねぎは、サラダに用いられます。



この時期を過ぎて、中晩(なかて)と呼ばれる品種が出ます。これらの収穫期は、6月-夏にかけて、収穫されます。長持ちは、中ぐらいで、保管状況によりますが、1-2ヶ月です。


冷蔵庫に保管しておくと、長く持ちます。この玉ねぎは、サラダにもできますし、軽く半生で、軽く焼く料理に適しています。私の知り合いの農家さんは、アンサーという、品種を栽培しています。今年は、少し、大きくできたようで、直径11cmありました。


夏を過ぎると、屋根裏に干しておけば、長持ちする品種の玉ねぎが出てきます。少し辛味があります。あまりサラダには、向いていません。煮物や、焼いたりするのに、適しています。よく、炒めて、色濃くきつね色まで、炒めて、味の出る、玉ねぎは、この種類です。また、カレーライス、ハンバーグなどに向いています。私の知り合い農家さんは、モミジ3号を栽培しています。


今回は、アンサーという、品種の淡路島産地、玉ねぎを使って、洋風玉ねぎいっぱい春雨スープを作っていきます。



This time's delicious dish is onions from Awaji Island, Hyogo Prefecture. I have a friend who is a farmer, and we often receive produce from him. We will introduce reports and recipes for onions from Awaji Island, which are famous throughout Japan. This time, I've heard a lot from farmers, so I'd like to talk a lot about them.

Onions that are harvested in the spring, around Golden Week in May, are called new onions and do not last very long. However, the new onions of this season are fresh, juicy, not spicy, and can be used in salads.


After this period, a variety called Nakate appears. These crops are harvested from June to summer. The longevity is medium, 1-2 months depending on storage conditions.

If you store it in the refrigerator, it will last longer. This onion can be used in salads, and is suitable for lightly roasted and lightly grilled dishes. A farmer I know grows a variety called Answer. This year, it seems to have gotten a little bigger, measuring 11cm in diameter.


Once the summer is over, you can find varieties of onions that will last a long time if you dry them in the attic. It has a slightly spicy taste. Not very suitable for salads.


Suitable for boiling or baking. This is the type of onion that is best stir-fried until it turns deep golden brown and brings out its flavor. It is also suitable for curry rice, hamburgers, etc. A farmer I know grows Momiji No. 3.


This time, I'm going to make a Western-style vermicelli soup filled with onions, using a variety of onions called Answer, which are grown in Awaji Island.



これがアンサーという中晩(なかて)の玉ねぎです。直径11cmほどあります。

今回は、卵2個とベーコン適量、春雨です。

サラダは、きゅうり1本とグリーンボール3枚です。




This is a medium-sized onion called Ansa. It is about 11cm in diameter.

This time, it's two eggs, an appropriate amount of bacon, and vermicelli noodles.

The salad consists of one cucumber and three green balls.

洋風玉ねぎいっぱい春雨スープ

Western-style onion-filled vermicelli soup

玉ねぎ1つを皮をむいて、スライスします。

Peel and slice one onion.


玉ねぎスライスの中にサラダにするグリーンボールの芯も入れました。食材は、大切にしましょう。

I also put the cores of green balls inside the onion slices to make into a salad. Take care of your ingredients.



たまご2個とベーコンです。ベーコンは、ダシが出ますので是非使ってください。適量で良いでしょう。

Two eggs and bacon. Be sure to use bacon, as it will make a dashi. A moderate amount is fine.



たまご2個を割り入れ、塩胡椒をします。

Crack two eggs and season with salt and pepper.



沸騰した、1000mlのお湯に、コンソメを2個入れます。

Add 2 pieces of consommé to 1000ml of boiling water.






次に、ベーコンを入れます。これは、ダシにもなります。

ここで味付けします。

ベーコンは、塩味がありますので、胡椒だけを入れてください。

ちょっと、塩味が足りないと思うので、しょうゆを少し、入れてください。

よく味見をして、塩加減を調整してくださいね。

Next, add the bacon. This can also be used as dashi.

Season it here.

Bacon has a salty taste, so add only pepper.

I don't think it's salty enough, so please add a little soy sauce.

Taste carefully and adjust the salt level.



玉ねぎを丸ごと入れます。多いなあ、と思われるかもしれませんが、この時期の玉ねぎは、よく溶けて、ダシになります。コトコト煮てください。

Add whole onions. You may think it's a lot, but onions at this time of year melt well and become soup stock. Please simmer it.



春雨を入れます。春雨の、ゆで時間の1分前になったら、溶いたたまごを入れてください。

Add the vermicelli. 1 minute before the vermicelli is boiled, add the beaten egg.


1分経ったら、火を止めます。

After 1 minute, turn off the heat.



こんな感じです。低カロリーでとても腹持ちが良いです。

It is like this. It's low in calories and very filling.

野菜のサラダ

vegetable salad



今回は、きゅうり1本とグリーボール3枚です。混ぜ合わせます。

This time, it's one cucumber and three green balls. Mix.



これで出来上がりです。

Now it's done.


洋風玉ねぎいっぱい春雨スープとサラダ

Western-style onion-filled vermicelli soup and salad


これで、出来上がりです。とても、洋風ダシのいっぱいのスープは、甘くて、とても美味しいです。何度も、リピートしたくなります。

だから春雨は、たくさん買って、置いておくと良いですよ。

とても、美味しいです。玉ねぎは、主張することなく、甘く、まろやかに、味を包んでいます。

ぜひ、作って、堪能してみてくださいね。

この時期ならではの玉ねぎです。

楽しい食卓は、みんなをしあわせにします。

では、次回を楽しみにしていてくださいね。




Now it's done. The soup, which is filled with Western-style dashi, is very sweet and delicious. You'll want to repeat it over and over again.

So it's a good idea to buy a lot of vermicelli and keep them around.

It is very tasty. The onions are sweet, mellow, and wrap the flavor without being overpowering.

Please make it and enjoy it.

Onions are unique to this time of year.

A fun dining table makes everyone happy.

Well then, please look forward to the next time.

Comentarios


ご意見などお気軽にお寄せください

メッセージが送信されました。

© 2035 トレイン・オブ・ソート Wix.comを使って作成されました

bottom of page