Looking for a project.

私は、色んな企業の、苦難を乗り越えた歴史や、新しく始まる優秀なプロジェクト、優秀な製品、優秀なサービスを募集します。

これは、国境を越え、多くの方とこのサイトで、共有したいと思うからです。国籍などは、関係ありません。このサイトに載せることによって、このサイトが、著作権を主張することは、ありません。

各自の企業で、情報管理をお願いします。

私は、日本人ですので、なりすまし、を防ぐために、日本語で、対応します。翻訳機にて、別途、対応ください。

これにより、より安全に情報管理ができると思うからです。

多くの方に、情報共有して、良い交流ができる場にしたいと思います。お問合せフォームより、ご連絡お願いいたします。

得られた情報は、厳密に管理し、決して、他人に開示することは、ありません。ご安心して、お問い合わせください。

「ますます、あなたの企業が、発展することを願っています。」この場、において皆様にメッセージをお伝えします。From Qoo.

I am looking for a history of overcoming hardships of various companies, excellent new projects, excellent products, and excellent services.

This is because I want to share it with many people on this site across national borders. Nationality does not matter. By posting on this site, this site does not claim copyright.

Please manage the information at your own company.

I am Japanese, so I will respond in Japanese to prevent spoofing. Please use the translator separately.

This is because I think that information can be managed more safely.

I would like to make it a place where many people can share information and have good exchanges. Please contact us using the inquiry form.

The information obtained will be strictly controlled and will never be disclosed to others. Please feel free to contact us.

“I hope your company will grow more and more.” I would like to give you a message here.

From Qoo.

 

Translate »
error: Content is protected !!