top of page

[京都土産]京都和菓子隠れた名店|京菓子「亀谷重久」[Kyoto souvenir] Hidden famous Kyoto Japanese sweets store | Kyoto sweets

今回の隠れた名店のご紹介です。ここは、京都、妙心寺前の通りにある、ひっそりとした京菓子店です。ここのお店は、創業220年、第7代目が、今、家業を引き継いでいます。この京菓子店は、大正天皇時代に皇室献上店であり、大正天皇から、麻の衣をいただいたそうです。その麻の衣は、今どこにあるのか、尋ねましたが、これは、秘密事項のようで、教えていただけませんでした。

このように大正天皇との繋がりを示す、ものが店内に展示されています。

ここの銘菓は、「衣笠」です。


This time we will introduce a hidden famous store. This is a quiet Kyoto confectionery shop located on the street in front of Myoshinji Temple in Kyoto. This shop has been in business for 220 years, and now the 7th generation is taking over the family business. This Kyoto confectionery store was a gift shop for the imperial family during the Taisho era, and it is said that the emperor gave them linen robes. I asked her where the linen robe was now, but she said it was a secret and she couldn't tell me.

In this way, things that show the connection with Emperor Taisho are displayed in the store.

The famous sweet here is "Kinugasa".












このように歌舞伎関係の方も、隠れてみえられます。今回は、写真でご紹介しても、良いと了承を得て、掲載しております。歌舞伎役者のサインも、ここでは展示されています。

In this way, people involved in Kabuki can also be seen in secret. This time, I received permission to show you the photos, and I am posting them here. Autographs of Kabuki actors are also on display here.



左の2品が、「衣笠」です。右側の和菓子は、「おむろ」です。ここの店舗は、この本店のみで、他では、手に入りません。ただ一品、この「おむろ」が、JR京都駅で、お土産として、入手できるだけです。

The two items on the left are Kinugasa. The Japanese sweets on the right are ``Omuro''. The main store is the only store here, and you can't get it anywhere else. Only one item, this "Omuro", can be purchased as a souvenir at JR Kyoto Station.



これが、「おむろ」の販売している様子です。ゆずの砂糖みつをひいた麩焼きのせんべい。やさしいあまみとゆずの爽やかな香りが、特徴です。

This is how Omuro is sold. A senbei rice cracker made from gluten-free rice topped with yuzu sugar syrup. It is characterized by its gentle sweetness and refreshing scent of yuzu.



京のフードマイスターや、労働大臣認定、和菓子製造一級技能も取得しており、京都府から、数々の表彰を受けています。私は、このお店を見つけてから、近くに行けば、時々、家族とか、和菓子を買いに行きます。

妙心寺は、仁和寺の近くで、歩いて10分ほどです。その仁和寺に御用達の和菓子のお店です。

He has been certified as a Kyoto Food Meister, certified by the Minister of Labor, and certified as a first-class Japanese confectionery manufacturer, and has received numerous awards from Kyoto Prefecture. After I found this shop, I sometimes go there with my family to buy Japanese sweets whenever I'm nearby.

Myoshinji Temple is near Ninnaji Temple, about a 10 minute walk. This is a Japanese sweets shop that is a purveyor to Ninnaji Temple.

オーダーすれば、色んな和菓子が入手できます。とても繊細で、綺麗ですね。

If you order, you can get a variety of Japanese sweets. It's very delicate and beautiful.



代表銘菓「衣笠」柔らかくしっとりとした落雁(らくがん…原料の粉を砂糖、水飴、みじんこで練り、型に押し込んで焙炉(ばいろ)で、また自然に乾かしたもの)生地で、中は、こしあめ入り。白は、雪、抹茶は、松を示しています。抹茶は、宇治抹茶のみを使用。通常の落雁とは異なる、柔らかな口当たりをご賞味ください。

The famous confectionery "Kinugasa" is made of soft and moist rakugan (rakugan) dough made by kneading the powdered raw materials with sugar, starch syrup, and mijinko, pressing it into a mold, roasting it, and then drying it naturally. Contains strained candy. White indicates snow and matcha indicates pine. Only Uji matcha is used for matcha. Please enjoy the soft texture that is different from regular Rakugan.


しるこ、くず湯もあります。 Shiruko and Kuzuyu are also available.



こじんまりとした店内ですので、2−3人はいると、いっぱいになります。

It's a small store, so if you have 2-3 people, it will fill up.



「ほくほく」なると金時を皮ごと使用したあんこをミルク風味の生地で包み、お芋の形に仕上げた焼き菓子です。さつまいもの味が、口いっぱいに広がります。

``Hokuhoku'' is a baked confectionery made with red bean paste made from Kintoki with its skin wrapped in milk-flavored dough and shaped like a sweet potato. The sweet potato flavor spreads throughout your mouth.



本わらび餅、こんぺいとうもあります。

ようかんもあります。

ぶぶあられの金餅糖は、和三盆とほうじ茶が特徴。ねじりカリントは、黒糖としょうがが特徴です。

色んな和菓子があります。ここは、私のとっておきの名店なのですが、やはり、色んな方に知っていただくことが、私の皆さまにできる、精一杯の誠意だと思いますので、ご紹介しました。


We also have warabi mochi and konpeito.

There is also a yokan.

Bubu Arare's Kinmochito is characterized by Wasanbon and Hojicha. Twisted currant is characterized by brown sugar and ginger.

There are various Japanese sweets. This is a very famous restaurant of mine, and I believe that the best I can do is to let as many people as possible know about it, so I introduced it to you.








亀屋重久(木曜日定休)

日本国京都府京都市右京区一条通妙心寺北門前

電話(+81)日本(075)461-7365

電話のかけ間違いには、ご注意ください。

今回は、京都、本場の、隠れた名店をご紹介しました。ご興味を持たれましたら、ぜひ、行ってみてください。店内は、狭いですので、ご了承ください。


Kameya Shigehisa (Closed on Thursdays)

In front of the north gate of Myoshinji Temple, Ichijo-dori, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, Japan

Phone (+81) Japan (075)461-7365

Please be careful not to dial the wrong number.

This time, we introduced some hidden gems in Kyoto. If you are interested, please give it a try. Please note that the store is small.




Comments


bottom of page