父は、母によく言う言葉がある。「ケチ」。そう、母は、商売人の家で生まれた。だから、損得勘定が、しっかりしている。私も、母に似ている。だから、3年半で、住宅ローンを返すことが、できたのだと感じる。とにかく、母には、勝てない。それほど、しっかり者です。
私は、年賀状のハガキが、毎年余る。だから、年賀状が余れば、どうすれば分からないので、母に少しプレゼントした。なんと、母は、ゆうパックに変えて、配送費に充てる。そんなこと、目撃していれば、金券ショップで、激安の年賀状なんか有れば、そこでちょっとぐらい多くても、購入する。だって、1枚5円で、色んな配送費になる。金券ショップを覗くのは、大好き。だから、電車の切符とか、少しでも、お安く買えるなら、買うのです。
そんな様子を見て、友達は、へー!って、驚く。だから、もっぱら、1人の時に、節約生活活動をする。今でこそ、普通に見られる。けれども、その過程は、貧乏人に良く見られた。だって、通信費をお安くする為に携帯電話を持っていなかった。子供は、私より早く持たせた。何故なら、それで、友達付き合いが減るのは、可哀想に思ったからです。私は、携帯電話が、流行している時は、フリーメールで、pcなんかで、連絡を取っていました。その方が、合理的だ。
そんな感じで、私は、一般の女性とは、少し変わっている。オシャレは、大好きだった。今は、どうでもよくなった。オシャレをしている時は、良く店員にチェックされた。今もそうです。何故なら、私は、手作りが、大好き。
デパートの店員は、見る目が違う。着物の帯で作った私のバッグをチェックする。アクセサリーも手作り。色んな物を作った。それは、スワロスキーで、よく作った。だから、宝石のように綺麗です。事実、宝石と間違えて、声を掛けられる。だから、皆んなに、私の手作りの物をプレゼントすると、結婚式に使ったりしています。パールも大好き。
そんな時、綺麗な上等の丸い高級なパールなんて買わない。わざと、お安い、歪みのある、パールを購入する。もちろん、お安い本物のパールで、十分。それをネックレスにするのは、センスが無い。それを小物にして、わざと、「これ、本物のパールでできたアクセサリー」にする。
すると、周りは、お金持ちに見えるようです。そうやって、ファッションは、楽しみましょう!アメジストのクズとか、日本は、パールが宝石として有名なので、淡水のパールで、加工されたハート形の本物のパールで、アクセサリーを作った。海外から観光に日本に来たら、お安く、パールが買えるので、そんな高級で無くて良いので、お土産物にとても、良いと思います。
日本の皆さまも、アクセサリー好きなら、是非作ってみてください。私は、作るのが、好きですが、もう、みんなにプレゼントして、しまいました。アクセサリー作りは、もう、しばらくは、しません。何故なら、増えて、置くところに困るからです。節約ファッションなら、手作りアクセサリーをおすすめします。
盗作禁止/No theft
My father has a word that he often says to his mother. “Stingy”. Yes, her mother was born in a merchant’s house. Therefore, the profit and loss account is solid. I also look like her mother. So I feel that I was able to repay my mortgage in three and a half years. Anyway, I can’t beat her mother. She is so strong she is.
I have extra postcards for New Year’s cards every year. So, I didn’t know what to do if I had a surplus New Year’s card, so I gave my mother a little gift. How, my mother will change it to her Yu-Pack and use it for her shipping costs. If you have witnessed such a thing, if you have a cheap New Year’s card at the ticket shop, you can buy it even if it is a little more. Because, for 5 yen per sheet, there are various shipping costs. I love to look into the ticket shop. So, if you can buy a train ticket or even a little cheaper, buy it.
Seeing such a situation, my friends huh! I’m surprised. Therefore, when I am alone, I do life-saving activities. Now it’s normal. But the process was common in the poor. Because I didn’t have a mobile phone to reduce communication costs. The child had it earlier than I did. Because it made me feel sorry for my friendship. When mobile phones were in fashion, I used to contact them by free mail via PC. That is more rational.
In that way, I’m a little different from ordinary women. I loved fashion. Now she doesn’t care. When I was fashionable, I was often checked by the clerk. It is still the case. Because I love handmade.
Department store clerk looks different. Check out my bag made of kimono obi. Accessories are also handmade. I made various things. It was Swarovski and well made. Therefore, it is as beautiful as a jewel. In fact, he is mistaken for a jewel and is called out. So, when I give my handmade items to everyone, I use them for weddings. I also love pearls.
At that time, I wouldn’t buy a beautiful, fine, round, high-class pearl. On purpose, buy cheap, distorted, pearls. Of course, cheap real pearls are enough. There is no sense in making it a necklace. Make it an accessory and deliberately make it an “accessory made of real pearls”.
Then, the people around me seem to be rich. That way, let’s enjoy fashion! In Japan, amethyst scraps and pearls are famous as jewels, so I made accessories with freshwater pearls and processed heart-shaped real pearls. If you come to Japan for sightseeing from overseas, you can buy pearls at a low price, so you don’t have to be such a luxury, so I think it’s a very good souvenir.
If you are Japanese and you like accessories, please try it. I like to make it, but I have already given it to everyone. I won’t make accessories for a while. The reason is that it will increase and it will be difficult to put it. For saving fashion, we recommend handmade accessories.
一度だけ寄付する
寄付していただきありがとうございます。寄付
毎月寄付する
寄付していただきありがとうございます。月単位で寄付する
毎年寄付する
寄付していただきありがとうございます。年単位で寄付する
Comments