... ... ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 政治記者と会社経営をしていた父を持つ娘が書くブログより良いくらしBETTER LIFE
top of page

[政治資金]財務省を始めとした政治家既得権益を手放したくない[Political funds] Politicians, including the Ministry of Finance, do not want to give up their vested interests





財務省OBが政治家を非難して罪を暴く構図


政治家と一緒に金にまみれた構図は、もう国民にYouTubeによって暴かれた。財務相のOBが出るチャンネルまで出現した。そうして、政治家を責めている。マスコミは、そこにはいない、だって、マスコミも、罪作りに加担していたからだ。


ああだ、こうだ、って言うのは、なんとも言い難いものがある。お金まみれであるからである。


国民には、大きな税金をどんどん掛けて、自分たちは、お金にまみれるのであるから、これは、財務省のOBがYouTubeに出演して、政治家を批判し、政治家は、黙っている。


だって、政治家は、国民の機嫌を損ねては、いけないからである。だから、この政治家は、国民に弱く、役人は、政治家には弱い、っていう構図がある。


けれども、役人は、明らかに、政治家より、強いような気がするのは、私だけであろうか?財務相OBの言っていることに、反響は大きい。でも、罷免なんて彼らには、無いのである。少なくても、国民の機嫌を損ねてこういうことにはならない。


昔の「百姓一揆」みたいなものが、発生している。国民から、菜種油のように「絞れば、きくらでも搾り取れる」という発想が根本にある。


従順な日本国民は、その根本的、発想を忘れては、いけないのである。


政治家2世が多くなり、底力のある政治家は、なかなかいない。出現しても、マスコミが、その出身を暴いて、ダメにしてしまう。


既得権益がこうさせるのである。


インターネットによって国民は、賢くなった。


もう、誤魔化しが効かない。


混沌とした日本の政治。誰も、信じれなくなった国民は、どこに向かうのか。


今の時点では、誰もいないのである。


The structure where former Ministry of Finance officials criticize politicians and expose their crimes


The structure where politicians are covered in money has already been exposed by the public through YouTube. There is even a channel featuring a former Finance Minister. And they are blaming the politicians. The media is not there because they were also complicit in creating the crimes.


It is hard to say this or that. It is because they are covered in money.


They are paying huge taxes to the people and are covered in money, so this is why former Ministry of Finance officials appear on YouTube to criticize politicians, while the politicians remain silent.


Because politicians must not upset the people. So the structure is that politicians are weak against the people, and bureaucrats are weak against politicians.


But am I the only one who thinks that bureaucrats are clearly stronger than politicians? There is a big reaction to what the former Finance Minister is saying. But they don't have the power to be impeached. At least, they don't have to upset the people to get to this point.


Something like the old "peasant uprisings" are happening. The underlying idea is that if you squeeze a nut, you can get as much juice out of it as you can from rapeseed oil.


The obedient Japanese people must not forget this fundamental idea.


There are more and more second-generation politicians, but it's hard to find politicians with real power. Even if one does appear, the media will expose his origins and ruin him.


This is what vested interests make them do.


The Internet has made the people smarter.


Deception doesn't work anymore.


Japanese politics is in chaos. Where will the people who can no longer trust anyone turn?


At this point, there is no one.

Comments


bottom of page