日本の京都府に「とのみね高原」があります。
村上春樹の「ノルウェーの森」の映画のロケ地に選ばれた、綺麗な高原です。
秋には、ススキが、一面に咲き乱れます。
In Kyoto Prefecture, Japan, there is the Tonomine Plateau.
It is a beautiful plateau that was chosen as a filming location for Haruki Murakami's movie "Norwegian Wood."
In autumn, the whole area is covered with blooming silver grass.
ふと、下を見れば、表紙のような可憐な花も時々、見られます。
ですが、このような花がこの「とのみね高原」では、咲くことが、許されない。
If you happen to look down, you can sometimes see pretty flowers like the one on the cover.
However, flowers like these are not allowed to bloom on the Tonomine Plateau.
毎年、山焼きが行われて、ススキのみが群生されるようにしています。
何故なら、ススキは、「葦、アシ」と言って、民家の屋根の材料になるのです。
Every year, the mountain is burned to allow only Japanese silver grass to grow.
This is because Japanese silver grass is called "ashi" and is used to make roofs for houses.
これは、お写真を見れば、お分かりになると思います。
写真の古民家は、京都府南丹市の「かやぶきの里」です。
このように、屋根の材料になります。
お米を取って、そのわらを掛けてあります。このわらも屋根の材料になります。
このわらも、昔は、屋根の材料になりました。
わらの屋根は、ススキの葦、アシの屋根より、グレードは、低いです。
このようにして、日本は、昔は暮らしていました。
Rice is harvested and straw is used to cover the roof. This straw is also used as roofing material.
This straw was also used as roofing material in the past.
Straw roofs are of a lower grade than Japanese silver grass reeds, or reed roofs.
This is how people in Japan lived in the past.
そして、「かやぶきの里」では、秋、9月になると、一面に白い花で覆われます。
これは、そばの花です。
咲き乱れると、その花を摘み取り、そばの材料になります。
Then, in autumn, in September, Kayabuki-no-Sato is covered with white flowers all over.
These are buckwheat flowers.
When the flowers bloom in abundance, they are picked and used to make soba.
お写真は、そばの写真です。
ですが、ここは、観光地なので、ホンモノのそばの麺は、食べられません。
ホンモノのそばは、とても手に入りにくいものです。
とても歯応えがあり、美味しいですが、なかなか、この私でも、手打ちのホンモノのそばは、食べるのは、難しいです。
お写真は、良くある普通のそばですが、イメージとして載せました。
そばは、そば茶にしたりします。
そば茶は、とても香ばしいお味です。
その横に、松茸ご飯があります。
松茸は、この地方で採れたホンモノの松茸ご飯で、この時期に、この場所で採れたものです。
とても美味しいです。
料亭で食べるとかなりのお値段になります。
だから、この「かやぶきの里」に秋になったら、松茸ご飯をぜひ、食べてください。
とても美味しくいただきました。
あとは、お漬物がありました。
今回は、日本の文化の古民家の屋根のお話とそばのお話でした。
The photo is of soba noodles.
However, since this is a tourist spot, you cannot eat real soba noodles.
Real soba noodles are very hard to come by.
It is very chewy and delicious, but even for me, it is difficult to eat real handmade soba.
The photo is of ordinary soba noodles, but I put it here just to give you an idea.
Soba can be made into soba tea.
Soba tea has a very fragrant taste.
Next to it is matsutake rice.
The matsutake mushrooms are real matsutake rice harvested in this region, and were harvested in this place at this time of year.
It is very delicious.
It would be quite expensive if you had it at a restaurant.
So, if you come to this "Kayabuki no Sato" in the fall, please try the matsutake rice.
It was very delicious.
There were also pickles.
This time, we talked about the roofs of old houses in Japanese culture and soba noodles.
Comments