ブログ、サイト運営WordPress.comの有料プランのサポート。Support for blog and site management WordPress.com paid plans.

広告

 

私は、以前にも書きましたが、無料で、気軽にブログを始めました。

その内に、訳の分からないまま、有料プランにしました。

それだけ、何も分かりません。

でも、こうやって、ブログを続けられるのは、サポートが、有っての事だと思います。

それでも、ブログは、設計とか、有るけれど、テーマを選んで、サイトを作ります。

分からないなら、サポートも受けられます。

私は、まだ慣れていないので、プレミアムプランです。

こう言うシステムを、フルホスティング、ということもサポートを受けている内に知りました。

その内に、なんか、色んな事を知って、XML、とか、分からない事が出てきます。

でも、ちゃんと、対応しています。

だから、とても親切だと思います。

サポートを受けて色んな事を知りました。

サイトの作成もこうやってします。と、質問したら連絡が、来ました。

I wrote it before, but it’s free, and I feel free to start blogging.

Among them, I made a paid plan without understanding the translation.

I don’t understand anything.

But I think support is what keeps me blogging like this.

Even though there are blogs, there are blogs, but I choose a theme and make a site.

If you don’t know, you can also get support. I’m new to it so I have a premium plan.

I learned about this system while also receiving support for full hosting. Among them, there are some things that I don’t understand, such as XML, because I know various things.

But it does. So I think it’s very kind.

After receiving support, I learned a lot.

The site is created like this. When I asked a question, I got in touch.

https://wordpress.com/ja/support/five-step-website-setup/

こんな事も教えてくれる。

It also tells me this.

https://wordpress.com/ja/support/customize/

SEO、その他も、万全。私は、本で勉強しないといけない、と思いましたので、聞いたら、市販の本は、.org、のものだから。と言われました。

wordpress .comは、海外の人もたくさんいらっしゃるので、とても楽しい交流も有ります。

それにこんな風にサポートします、フルホスティングのシステムを教えてくれました。

SEO and others are perfect.

I thought that I had to study with books, so when I asked, the commercially available books are from .org.

They said. There are many foreigners on wordpress .com, so it’s a fun exchange.

And I’ll tell you about a full hosting system that supports me like this.

https://wordpress.com/ja/support/

何にも知らない私には、とても良いです。Wordpress.comとWordpress.orgの違い、って教えてくれた。

It’s very good for me who knows nothing. He told me the difference between WordPress.com and WordPress.org.

https://wordpress.com/ja/support/com-vs-org/

それに、どうしても、もっと自分でサイトを育てたかったら、「Wordpress.org」に移行できます。

And if you really want to grow your own site, you can move to WordPress.org.

https://wordpress.com/ja/support/coming-from-self-hosted/

サポートを受けながら分かった事は、サイトやブログは、専門知識がとっても必要だから、始めから、色んな事をするより、もう運営をサイトに任せて、色んな事を書いて、ブログ運営に没頭した方が、私は、良い思います。

Webに詳しい人は、そんな必要はないと思いますが。

サポートを受けて、良かったと思いましたし、これからブログをしたい人は、是非、知って欲しいと思い、この記事を書いています。

ブログを通して、色んなお話が、有るので、とても、面白いし、色んな方と交流できます。

そこには、とても、楽しい空間が、広がっています。

What I learned while receiving support is that a site or blog requires a lot of specialized knowledge, so rather than doing various things from the beginning, those who leave the management to the site, write various things, and concentrate on blog operation But I am good.

I don’t think people who are familiar with the Web need to do that.

I’m happy to have received this support, and anyone who wants to blog from now on is writing this article, hoping that I would like to know it. There are various stories through the blog, so it is very interesting and I can interact with various people.

A very pleasant space spreads out there.

ツイッター経験、情報作戦。Twitter experience , Information strategy.

広告

 

ツイッターで、情報を皆様に伝えたかった。

だから、ターゲットを考えることにしました。

この頃、「本」が売れていない。

出版業界の疲弊を、何とかしてみたいと考えました。

Twitterに、リアルの友達は、いない。

だから、本当に、ただ、自分だけ、でした。

そして、色んなことを考えた。そこで、見つけたのは、「本」のサイン会、の日程表でした。

目立たないホームページにひっそりと、載っていました。

これを、見つけて、ひとつ、ひとつ、「本」をたくさん、サイン会の日時と場所をツイートしました。

そしたら、「え!サイン会!」と、つぶやきが、聞こえて来ました。

その内に、その「本」の出版社が、私のツイートをリツイートしました。

反響は、かなり有ったようで、1ヶ月もしない内に、「本」のサイン会の案内のサイトが、できました。

ですから、一般人が、インフルエンサー など、なれるはず、など無いのです。

このような経験をたくさんして、色んなことを知った。

ツイッターは、情報を集めたり、情報を配信する場、だから、とても競争が激しい。

有名人でも、目立つ、為に色んな「暴言」等が、出てきます。

その上に、一般人が、「インフルエンサー 」になりたい、とか、考えると、もっと奇抜なことを考える。

だから、ツイッターは、とてもじゃないけど、一般常識では、考えられないことが「起こります」。

いくつものツィートを見ていると、もうブロックすることも、多くなりました。

そして、そんな現状を見ていると、本当に「真面目でいる」「正直でいる」ことの大切さを改めて考えるようになりました。

だから、私は、「真実」を伝えたい、と思い、気になるトピックがあれば、ツィートします。

Twitterは、情報を得る場なので、それは、主に、ニュースのアカウントからです。

ですから、自分の意見などは、ツィートしていません。

日本の情報が、海外の方にも、伝われば、良い、と思ってツィートします。

毎日では、ありません。

海外の一般の方にも、必要な情報があれば、良いな、と思っています。

ですから、自分の発言は、控えています。

フォロワーの数とか、減っても構わないし、多くても、それは自慢ではなく、そのような情報が必要なんだと思っております。

ですから、私は、Twitter を通して、発言の重さ、が分かれば、分かるほど、ニュースサイトのサイトしか、ツィートしなく、なりました。

だから、Twitterで、ブログ を連携していましたが、それも消去しました。

Instagramも投稿は、していますが、「ハッシュタグ」は付けて、いません。

有名になることが、目的ではないからです。

「情報は、量より質」。これを、学びました。

I wanted to convey information to everyone on Twitter.

So I decided to think about the target.

Around this time, “books” are not selling.

I wanted to manage the exhaustion of the publishing industry.

There are no real friends on Twitter.

So it was really just me.

And I thought about various things.

So, what I found was the schedule for the “book” autograph session.

It was quietly listed on the inconspicuous homepage.

I found this, and tweeted one by one, a lot of “books”, the date and time of the autograph session, and the place.

Then, I heard a tweet, “Eh! Autograph session!” In it, the publisher of the “book” retweeted my tweet.

It seemed that there was a lot of reaction, and within a month, a website for signing “books” was created.

Therefore, there is no way for ordinary people to become influencers.

I have learned a lot through many experiences like this.

Twitter is a place to collect and distribute information, so it is very competitive.

Even a celebrity can use various “rants” to stand out.

On top of that, when the general public wants to be an “influencer,” I think something more strange.

That’s why Twitter isn’t very easy, but in common sense, things that can’t be thought of happen.

As I watched many tweets, I often blocked more.

Looking at the current situation, I came to think again about the importance of being “serious” and “honest”.

That’s why I want to convey the “truth” and tweet any topics that interest me.

Because Twitter is a place to get information, it’s mostly from news accounts.

Therefore, I have not tweeted my opinion.

I think that it would be nice if the information on Japan could be transmitted to overseas people as well.

Not every day.

I hope that the general public overseas will also have the necessary information.

Therefore, I refrain from speaking.

It doesn’t matter how many followers you have, or even if you have more, I’m not proud of that, and I think I need such information.

So, the more I understood the weight of my remarks on Twitter, the more I could tweet the news site.

So I used to link my blog on Twitter, but I deleted that too.

I also posted on Instagram, but I have not added a “hash tag”.

Being famous is not the purpose.

“Information is quality rather than quantity”. I learned this.