不動産投資の不動産収入。Real estate income from real estate investment.

私は、築古の団地を賃貸しています。

今、入居している物件の利回りを計算してみたので、ご報告致します。

表面利回り14%、です。

けれども、そこに、結構お高い、修繕積立金が、あるので、それを差し引くと10%程、の利回りです。

ですが、不動産には、固定資産税、私は、法人でしていますので、法人税も払います。

ですから、そういうのを差し引くともう少し、利回りは、低いです。

築古は、上手くいけば、良い利回りですが、とても難しい、です。

私のこの物件は、不動産会社が、リフォームして、分譲と賃貸で、募集していたものです。

購入したのは、6月でしたので、春の入居シーズンを逃した売れ残り物件でした。

ですから、とても不動産会社は、色んな意味で、ほっとしていた物件です。

値切りはせずに、そのままの価格での購入でした。

しばらく、そのまま、で、募集しましたが、入居者も付かずでした。

私用で忙しいのもあり、しばらく募集をかけていましたが、入居者は、決まりませんでした。

ですので、再リフォームをかけることにしました。

その際に不動産会社からリフォーム会社を紹介してもらいましたが、私の納得できる業者ではなかったので、お断りしました。

そうして、自分で、業者を探しました。

請け負ってくれるはずだった業者には、断られた事もあります。

不動産会社には、取引業者があります。

ですから、「ナワバリ、持分」があります。

そして、私は、1人で、業者を見つけ、今もその業者と、お取引があります。

建築業界は、「一見さん、イチゲンサン」(京都発祥の言葉で、一回限りのお客さん、という意味です。)とは、お取引は、嫌います。

ですから、業者を決めて、お取引をして、リフォームをしています。

一枚、一枚の名刺は、お取引の大事なリストです。

再リフォームをかけた物件は、リフォームしている間に、入居者が決まり、完成を急ぎました。

とても、良い方に入居していただいております。

とても、人気があり、殺到したので、こちらは、入居者を選ぶことが、できる程、でしたので。

そこで、面白くないのは、不動産会社です。

今、賃貸管理をそのご縁で、そのまま、続いていますが、とても入居者に良くして、要らない修繕の話を持ってきたりします。

なので、集金だけ、お願いして、自分で、管理は入居者からくるようにしました。

ですから、大きなお金の動く世界は、一歩間違えると、大変なのです。

不動産業界に長く身を置いている不動産会社の方のお話も「ドロドロした世界だ」と言います。

ですから、不動産会社とは、程良い距離を持って、お付き合い、です。

このように、入居の決まらない物件でも、その人の手腕で、人気物件になります。

ですが、それには、リフォームのセンスもあります。

物件は、主婦、女性が、選ぶので、女性目線になってリフォームすると良いです。

ですから、女性の方が、向いているかもしれません。

その上に、業者選びは、大切です。

いくら、良い物件にしても、高額では、利益はでないし、その予算の、付け方も、センス、が必要になります。

ターゲット層にアプローチした物件、作りが、大切、です。

このように、不動産投資は、とてもコミュニケーションは、大切です。

簡単ではありません。

比較的、新しい物件は、築古物件よりも、難易度は下がりますが、選ばれる物件になるには、やはり、工夫が、大切です。

そのあたりは、銀行の方も良く知っていて、お話をしていた時に、アクセントクロスですね!とか、お話がありました。

アクセントクロスとは、一面だけ、違う壁紙を貼って、良い印象を持ってもらう、方法です。

そのように、皆さま、色んなことを、工夫しています。

私は、アクセントクロスは、使っていません。

限られた予算で、人気のある物件にするのかで、成績は、違ってきます。

私は、借金が恐いです。

ですから、現金購入です。

ですから、レバレッジもかけません。

だから、お安い物件で、コツコツ、やっています。

I rent an old housing complex.

I have calculated the yield of the property I am in now, so I will report it.

The surface yield is 14%.

However, there is a fairly high reserve for repairs there, so if you deduct it, the yield will be about 10%.

However, property tax is paid on real estate, and since I am a corporation, I also pay corporation tax.

Therefore, the yield is a little lower when such a thing is deducted.

Construction is a good yield if done well, but very difficult.

This property of mine was one that the real estate company was looking for after renovation, sales and rental.

I bought it in June, so it was an unsold property that I missed the spring move-in season.

Therefore, a real estate company is a relieved property in many ways.

It was a purchase at the price as it was, without discounting.

For a while, I recruited as it was, but no resident was attached.

Since I was busy with private use, I was applying for a while, but the resident was not decided.

So I decided to remodel it.

At that time, I was asked by a real estate company to introduce a remodeling company, but I refused because it was not a contractor that I was satisfied with.

Then I searched for a contractor myself.

There were times when the contractor who was supposed to take the contract refused me.

Real estate companies have traders.

So, there is “Nawabari, equity”.

And I found a trader by myself, and I still have business with that trader. The building industry hates transactions with “Ichigen-san, Ichigensan” (a word that originated in Kyoto, meaning one-time customers).

Therefore, we decide on a vendor, make a deal, and remodel.

Each business card is an important list of transactions.

As for the property that was renovated, the resident was decided during the renovation and the completion was hurried.

Very good people are moving in. It was so popular that it was so crowded that it was possible to choose a resident here.

So, what’s not interesting is real estate companies.

Right now, we are continuing the rental management with that connection as it is, but we will make it very good for the resident and bring in a story of unnecessary repair.

So, I asked only for the money collection, and I decided to manage it by myself.

So, in a world of big money, if you make a mistake, it’s hard.

The story of a real estate company who has long been in the real estate industry is said to be “a muddy world.”

Therefore, we have a good relationship with real estate companies.

In this way, even for properties that are not decided to move in, it becomes a popular property due to the skill of the person.

However, it also has a sense of renovation.

Housewives and women choose the property, so it’s a good idea to renovate with a female perspective.

Therefore, women may be better suited.

Moreover, choosing a supplier is important.

No matter how good a property is, at a high price, it does not make a profit, and you need a sense of how to budget it.

It is important to create and approach properties that approach the target segment.

In this way, real estate investment is very important for communication.

It’s not easy.

Relatively new buildings are less difficult than old ones, but ingenuity is still important to become the property of choice.

The bank knows the area well, and when I was talking, it was an accent cross!

There was a story.

Accent cloth is a way to put a different wallpaper on one side to give a good impression.

In that way, everyone is devising various things.

I don’t use accent cloth.

The results will differ depending on whether you want to make the property a popular one with a limited budget.

I’m afraid of debt.

So it’s a cash purchase.

Therefore, no leverage is applied.

That’s why I’m doing it with cheap properties.

 

ハイカットのスニーカーをおしゃれコーディネート。Fashionable coordination of high-top sneakers.

今回は、ハイカットのスニーカーのおしゃれ、変身です。その上に履きやすく、なります。

なんだか、世間では、ハイカットのスニーカーが、履きにくいので、中古で、激安、とか聞いたので、びっくりしています。

私は、良く人に声をかけられます。このハイカットのスニーカーを履いていると、いつものように「おしゃれ!」って、声をかけられます。

間違えないでください、女性、からです。

だから、同じ洋服で、同じ所に、行けません。デパートに行くと、何処からか、あの人、いたねー。とか、言われるから、です。

私は、決して、洋服に、お金は、かけていませんし、ブランドのバックも使いません。

This time, I’m dressing up high-cut sneakers. It is easy to wear on it.

Somehow, I’m surprised to hear that people don’t wear high-cut shoes because they are second-hand and cheap because they are difficult to wear.

I often talk to people. When you wear these high-cut sneakers, you can say “fashionable!” As usual.

Don’t get me wrong, it’s a woman.

Therefore, you cannot go to the same place with the same clothes. When I went to the department store, there was that person from somewhere.

Because it is said. I never spend money on clothes and I don’t use brand bags.

こんなハイカットのスニーカーです。通してあるのは、ヒモではなく、ゴム、です。だから、とても、履きやすい、です。ゴムは、切ったところは、解けてこないように、糸で、縫っています。興味がある方は、試してみてください。とても、履きやすくなり、おしゃれです。

These high-cut sneakers. It is rubber, not string, that is threaded. Therefore, it is very easy to wear. The rubber is sewn with thread so that it does not come loose when cut. If you are interested, give it a try. Very easy to wear and stylish.

今回は、ハイカットスニーカーのおしゃれ、変身を書いてみました。

This time, I wrote about the fashion and transformation of high-cut sneakers.

 

 

 

こちらは、日本メーカーのものです。良いものは、厚みが違います。お好みの色が、あると、良いですね。This is from a Japanese manufacturer. Good things have different thickness. It would be nice if you had your favorite color.

https://amzn.to/2YlgJ6C

着物リメイク、ワンピースになら、このデザイン。Kimono remake, this design for dresses.

今回は、着物リメイク、です。リメイクやソーイングをしていると、時々、ビンボーそう、だと思う人がいます。

私は、色んなことが好きなので、何も考えずにいる。不動産業を長年している人がいます。

やはり、お金持ちのことを良く知っています。

そのお金持ちの奥さまは、洋服をオーダーしたりしています。

だから、私に「洋服」をオーダーしたそうでした。

私は、お友達に色んな手作りの品を作って、います。

もちろん、利益も出るけど、人は、心も移ろいで、行くので、色んな知恵を絞って、販売、しなくては、いけないので、商売は、大変、だと思うから、モノ作り、はなかなか、難しい。

This time, it is a kimono remake.

When remakes and sewing, some people think it’s like poverty.

I like all sorts of things, so I’m not thinking about anything.

There are people who have been in the real estate industry for many years. After all, I know that I am rich.

The rich wife orders clothes.

That’s why I heard that I ordered “clothes”.

I make various handmade products for my friends.

Of course, profits come out, but people move with a change of heart, so I think that it is difficult to do business because I have to narrow down various wisdom and sell it, so I think that business is difficult, making things, it is quite difficult.

 

だから、趣味ぐらいで、ちょうど良い、と思っています。

セルフで、モノ作り、は自分の身の丈に合っていると思う。

これをオーダーすれば、数万円単位で出費するし、そんな収入も、着て行くところも無い、からです。

それは、さて、おき、今回は、シルクの「着物リメイク」です。

着物は、反物で出来ているので、大体が、細身です。

だから、何着か、作ったけれど、この、カシュクールワンピース、が、一番、です。

ですから、まず、着物ワンピースを作ってみたい人は、カシュクールワンピースを作ってみてください。

So, I think it’s just a hobby and just right.

I think that self-manufacturing and making things are suitable for one’s body.

If you order this, you will spend it in the unit of tens of thousands of yen, and there is no such income and no place to wear it.

Well, OK, this time, it’s a silk “kimono remake”.

Kimono is made of cloth, so it’s almost slender.

So, I made some clothes, but this Kashcourt dress is the best.

So, first of all, if you want to make a kimono dress, try making a Kashcourt dress.

 

盗作禁止/No theft

とてもデリケートな素材なので、直ぐに、シワが、できます。

お写真も、シワで、いっぱい、です。クローゼットに洋服がたくさんあるので、長い時間をかけて、ついたシワなので、アイロンをかけても取れません。

でも、化学繊維、でできた、レーヨン、別名、人絹、より、好きです。

シルクは、シワになり易いけど、やはり、美しい、から。

私は、そんな洋服にしたい、着物、があります。

洋服の布地もあります。少しづつ、楽しみながら、洋服のリメイクや、布地からの洋服作り、色んなことを楽しんで、いきたいです。

洋服が、増えると困るので、気まぐれです。

ソーイングは、作るのが、大変、なので、スローペースです。

ほんの、時々ですが、アップしていきますので、ご興味のある方は、ご覧ください。

Since it is a very delicate material, you can immediately make wrinkles.

The photos are wrinkled and full.

I have a lot of clothes in the closet, so it takes a long time and the wrinkles are on it, so I can’t remove it even by ironing.

But I like rayon, also known as human silk, made of synthetic fiber.

Silk tends to wrinkle, but it’s still beautiful.

I have a kimono that I want to wear.

There is also cloth for clothes.

I want to enjoy recreating clothes, making clothes from fabrics, and various other things while having fun little by little.

It’s fickle because I don’t want to wear more clothes.

Sewing is slow, as it is difficult to make.

Only occasionally, but it will be uploaded, so if you are interested, please have a look.

10mmサイズの共布のボタンで作っています。I am making a button of this 10mm size.

https://amzn.to/2ydhBzG

ボタンの作り方のページです。メーカーサイトですが、パーツによって、ヘアゴムやブローチ、などが、簡単に作れる、ようです。お子様との、ハンドメイドに良いかもしれません。This page is about how to make buttons. It is a manufacturer site, but it seems that you can easily make hair elastics, brooches, etc. depending on the parts. May be handmade with children.

https://clover.co.jp/seihin/kurumi.html

 

布で作るブローチのキットです。楽しそうですね。安全ピンは、別途、必要です。A brooch kit made of cloth. Sounds fun.A safety pin is required separately.

https://amzn.to/2xrdEqO

 

こちらは、布で作るヘアゴムのキットです。別途、ゴムは必要です。This is a hair elastic kit made from cloth. Rubber is required separately.

https://amzn.to/3cZSFdN

 

小さな体験の積み重ねは、後の「大きな」成長に、つながります。好奇心旺盛な、子供たちが、すこやかに、育つことを、お祈りいたします。

The accumulation of small experiences will lead to later “big” growth. I pray that the curious children will grow up healthy.

おしゃれ変身。洋服のリメイク術。ニット、コート。Fashionable makeover. Clothes remake technique. Knit, coat.

今回は、レースを使った、ニットのリメイクです。レースは、とても便利な素材です。

This time, it is a knit remake using lace. Lace is a very convenient material.

シンプルなカーディガンですね。これが、レースを使うと…

It’s a simple cardigan. This is when using lace …

盗作禁止/No theft

こんな感じになります。レースと、パールのパーツを、付けました。

I feel like this. I attached the lace and pearl parts.

これは、キャメル色のカシミヤのコートです。肩パットを取って、スソから、ベルトを取って、ベルト通しを付けました。肩の補正もしています。生地が、厚いので、した方が、良いです。

This is a camel color cashmere coat. I took a shoulder pad, took a belt from Suso, and attached a belt loop.I am also correcting the shoulders. The dough is thick, so it is better to do it.

盗作禁止/No theft

とても軽やかに、なりました。

It became very light.

ボタンを変えるだけでも、雰囲気が、変わります。

Even changing the button changes the mood.

盗作禁止/No theft

軽やかになりました。良い、カンジ、です。皆さま、トライしてみてくださいね!

It has become lighter. It feels good. Everyone, please try it!

 

糸きりハサミ、私は、こんな形のハサミを使っています。Thread scissors, I use these types of scissors.

https://amzn.to/2xgRJlW

 

 

これは、洋服の糸を取る時に使います。切れ味が良いので、生地を切らないように、気を付けて、くださいね。This is used when taking threads from clothes. The sharpness is good, so be careful not to cut the dough.

https://amzn.to/3aOfr6G

 

おしゃれ洋服リメイク。ワンピースファッション。Fashionable clothes remake. One-piece fashion.

今回は、ワンピースのリメイクです。麻100%、素材のノースリーブのワンピースをリメイクしました。これは、少し丈の長い、シャツにしました。

This time, I will remake one piece. The sleeveless dress made from 100% hemp has been remade. This is a shirt that is a bit long.

盗作禁止/No theft

後ろは、ひとつボタンで留めます。ノースリーブのワンピースでしたので、どうしても「ハギ」と言って、あまりの布を継ぎ足します。ですから、レースで、カバーして、オシャレに見せます。リメイクに、レースは、便利な、素材、です。

The back is fastened with one button. Since it was a sleeveless dress, I called it “hagi” and added too much cloth. So, in the race, I cover it up and show it fashionably. Lace is a convenient material for remakes.

これは、元のワンピースです。お写真が、残ってあったので、アップします。今回のリメイクは…

This is the original dress. I have some photos left, so I will upload them. This remake …

取り付け部は、丁寧にアイロンをして、2本、ミシンをかけます。チュールは、切りっぱなし、で大丈夫です。しつけ糸で、縫い付けて、丁寧にしましょう。

The attachment part is carefully ironed and two sewing machines are applied. The tulle is fine and can be cut. Sew with a basting thread and be careful.

盗作禁止/No theft

黒いチュールがあったので、付けてみました。そうすれば、出来上がりです。

There was a black tulle, so I put it on. Then you’re done.

このようにして、私は、リメイクを楽しんでいます。たくさんしています。皆さまも、オシャレを楽しみましょう。

In this way, I enjoy remakes. I have a lot. Let’s all enjoy fashion.

 

 

リメイク用のレースをご紹介します。

Introducing a race for remake.

https://amzn.to/2VJvYVj

 

おしゃれリメイク洋服。シャツ、ワンピース。Fashionable remake clothes. Shirts and dresses.

今回も、皆さまに、お家の時間を、楽しんで、いただきたい、と思い、私のリメイクを、ご参考になさって、オシャレを、楽しんで、いただきたい、と思います。

This time too, I would like everyone to enjoy and enjoy their home time, and I would like to see my remake as a reference and enjoy the fashion.

今回は、ただの白いシャツブラウスです。これで、オシャレ、変身します。

This time it’s just a white shirt blouse. This is fashionable and transforms.

トレーシングペーパーに、ビーズ刺繍したい、絵を書きます。私は、A4ペーパーをノリで、貼って繋げて、図案を、写しました。

On the tracing paper, write the picture you want to embroider with beads. I glued the A4 paper, glued it together, and copied the design.

これを使って、描いたものを、しつけ糸で、図案を、張り付けて、ビーズ刺繍をしました。針は、ビーズ刺繍用の針が、ありますので、それを使って、くださいね!

I used this to attach what I drew with a basting thread, and did bead embroidery. There are needles for bead embroidery, so please use them!

糸は、60番のミシン糸の普通の糸を使いました。

The thread used the normal thread of the No. 60 sewing thread.

盗作禁止/No theft

これが、出来上がりのもの、です。私は、2日程で、できました。個人差は、あると思いますが、慣れるまで、気長に、頑張ってくださいね!

This is the finished product. I was able to do it in about 2 days. I think there are individual differences, but please do your best to get used to it!

次に、ワンピースのリメイク、です。

Next is the remake of the dress.

用意したのは、グログランリボンの黒色の13mm幅、のものです。

I prepared a black grosgrain ribbon with a width of 13 mm.

幅は、多少違っても良いと思いますが、太い方が、作業し易いです。

The width may be slightly different, but the thicker it is easier to work with.

とても、可愛いものです。前のリボンは、後ろの中心に付けました。こんな、感じ。

It’s very cute. I attached the front ribbon to the center of the back. Like this.

さりげなく、付いています。そして、スソを、黒い生地を縫い付け、その上に、テープを貼り付けました。出来上がり、です。

It comes casually. Then, the black fabric was sewn onto the Suso, and the tape was pasted on it. It’s done.

盗作禁止/No theft

ドレッシーになりましたね!これで、又、お洋服が、増えました…もし、よろしければ、ソーイングを楽しんで、くださいね!

You’re dressy! Now we have more clothes … if you like, enjoy sewing and enjoy!

 

 

トレーシングペーパー、これで頑張ってくださいね。Good luck with tracing paper.

https://amzn.to/2VHNdGN

 

 

ビーズ針 安心のメーカー製、です。Bead needles, made by a safe manufacturer.

https://amzn.to/354fDxC

 

 

 

グログランリボン です。今回は、9mm幅、のご紹介です。しつけ糸で縫い付けて、2本のミシンで、縫い付けてくださいね。ちょっとした、ことで、仕上がりに、差がつきます。Grosgrain ribbon. This time, we will introduce 9mm width. Please sew with the basting thread and sew with two sewing machines. A little thing makes a difference in the finish.

https://amzn.to/2yLV1xQ

転職。キャリアアップ職業と対策。医療の仕事も転職して資格を取ろう。Change jobs. Career advancement Occupations and measures. Let’s change jobs in medical work and get a qualification.

ブログを読む人は、パソコン関係に強い人が多いと思います。ですから、この分野に強い人は、ITストラテジスト

これは、合格率15%程です。

情報処理技術者のトップの資格で、ビジネスモデルや企業活動に関する情報技術を使ってことを設計する国家資格です。

とても、難しい印象ですが、このようなことが得意な人は、チャレンジしましょう。

私の家族は、大学で学んだのは、機械物理学でした。

しかし、とても小さい時からパソコンが、好きで、情報技術分野に就職しました。

全く、違う分野でした。

そして、この資格を一発合格しました。

ビジネスの世界でも、大学中退して、大企業の創業者の人は、多いです。ですから、学歴は、関係ありません。

これから、「プログラミング」は、AIができるようになりますので、この上の「プログラミング」をいかにして、社会に貢献していくか、提案できる、これぐらいのスキルを持っていないと、難しいです。

医療分野も良いと思います。

ですが、転職となると少し違う観点からアプローチすることが、必要です。

先ずは、介護士を目指して頑張りましょう。

特に男性は、おすすめです。

自分よりも、身体の大きい人を介護することは、難しい、からです。

今は、車いすも、この資格がないと介護できません。

ですから、この資格は、割と簡単に取れます。

そして、働きながら、看護師の資格を取れる病院を探しましょう。

実際、私は、このような人とお話ししました。

資格は、準看護師だと思います。

そして、準看護師になれば、同じように、働きながら、正看護師を取れる病院を探してみましょう。

このような人とも、お話したこともあります。

縫製関係も良いと思います。私は、自分でソーイングをします。

カシミヤのコートをリメイクして、着ています。

これは、外注すれば、50,000円はします。

私は、良くリペア(修理)をします。

靴、バックのリペアを学ぶのも良いと思います。

先ずは、チェーン店に登録して、技術を学んで、自分で独立できれば、良いと思います。

私の使っているリペアのお店の方は、靴の修理の資格を持っています。

そして、乗馬クラブからまとめて注文が入ってくるので、とても忙しいようです。

これからの産業革命を見越し、自分でできることを、いろいろ探してみましょう。

リアルの世界で、活躍して、大きく成長してください。

自分の勉強したことが、多くの人に役立てば、それは自分にとっても良いことですし、社会のためにもなります。色んな働き方がありますが、社会に奉仕できる精神を持って、良い仕事が、できることを願っています。

I think that there are many people who read blogs and are strong in computer-related. So, if you are strong in this field,

There is a national qualification. This is about 15%.

This is the top qualification of information processing engineers, and is a national qualification that designs using information technology related to business models and business activities.

It is a very difficult impression, but if you are good at such things, let’s challenge.

My family studied mechanical physics at college.

However, from a very young age, I liked personal computers and got a job in the information technology field.

It was a completely different field. And I passed this qualification once.

In the business world, there are many founders of large companies who have dropped out of college.

Therefore, educational background does not matter.

In the future, “programming” will be able to do AI, so it is difficult if you do not have this level of skills that can propose how to contribute to society by programming on this .

I think the medical field is also good.

However, it is necessary to approach from a slightly different perspective when changing jobs.

First, let’s do our best to become a caregiver.

Especially men are recommended.

It is difficult to care for a person who is bigger than himself.

Right now, wheelchairs cannot be cared for without this qualification.

So this qualification is relatively easy to get.

And while you work, find a hospital where you can qualify as a nurse.

In fact, I talked to such a person. I think the qualification is an associate nurse.

And if you become a secondary nurse, look for a hospital where you can get a full-time nurse while working in the same way.

I have spoken with such people.

I think the sewing relationship is also good.

I do my own dressmaking.

I remake a cashmere coat and wear it.

It costs 50,000 yen if you outsource. I often do repairs.

I think it is good to learn how to repair shoes and back.

First of all, it would be nice if you could register at a chain store, learn the technology, and become independent on your own.

The repair shop I am using is qualified to repair shoes.

And it seems to be very busy because orders come in from the riding club at once.

Look ahead to the Industrial Revolution and find out what you can do for yourself.

Take an active part in the real world and grow big.

If what you study is useful to many people, it is good for you and good for society. There are many ways to work, but I hope that I can do a good job with a spirit of serving society.

 

不動産としての再建築不可物件。Non-rebuildable property as real estate.

「建築不可物件」は、融資が付かないので、どうしても現金での購入になりますので、購入できる人も限られてしまいます。

その上、リフォームをしようとしても銀行から「融資」が受けられない、ので、買える人が、少なくなってしまいます。

便利なところにある事も多いのです。

「再建築不可物件」を実際、購入してお住まいしておられる方も知っておりますが、それは、とても素敵に住まわれておりました。

窓やサッシ は、お高いのでそのままにしておられたようですが、中は、2階に対面キッチンにされて、それはとても素敵でした。

もちろん、駅から近いので、便利です。

建築不可物件は、中途半端にリフォームするより、土台のみ残して、お金をかけてリフォームした方が、良いと思います。

予算にもよりますが、やはり古い木造建築は、筋交に金具がないので、地震にも弱いです。

土台は、今のように、杭打ちまでは、無理でしょうが、補修して、建物の筋交に金具等を入れて作れば良いでしょう。

かなり、現金が必要となるとは、思いますが、「再建築不可物件」ですから、長く住う為には、思い切ってリフォームした方が、良いでしょう。

その方が、結局は、その住宅に満足して、長く住う事もできます。

不動産は、一つとして同じ物件は、ありません。色んな物件を見学にいきましょう。

Since “loans that cannot be built” have no financing, they must be purchased in cash, so the number of people who can buy them is limited.

In addition, even if you try to renovate, you will not be able to receive “financing” from the bank, so the number of people who can buy it will decrease.

It is often in a convenient place.

I know people who actually purchased and lived on “non-rebuildable property”, but it lived very nicely.

The windows and sashes were expensive and seemed to have been left alone, but inside was a face-to-face kitchen on the second floor, which was very nice.

Of course, it is convenient because it is close to the station.

I think that it is better to leave only the foundation and renovate the property that cannot be built, rather than renovating it halfway.

Older wooden buildings are also vulnerable to earthquakes, depending on the budget, because there are no braces for braces.

The foundation, as it is now, will not be possible until stakeout, but it should be repaired and made with fittings etc. in the building braces.

I think that you will need a lot of cash, but since it is a “non-rebuildable property”, it is better to renovate drastically to live longer.

In the end, you will be more satisfied with the house and will be able to live longer.

No two properties are the same.

Let’s visit various properties.

不動産投資。満室大家さん。Real Estate Investment. Preferred property conditions for tenants.Full-occupied landlord.

私は、物件を3つ持っています。(1つは、田舎の駐車場)

入居者のニーズを知ることが、満室経営のポイントになります。

先ず、入居者は、便利に暮らしたいと思っています。

今、日本では、相続税が、非常に高くなりました。

土地を持っている人が、将来の事を考えて、収益の高い、ワンルームを建てています。

供給過剰ですから、これからワンルームに投資をする事は、非常にリスクがあります。

今、日本で、投資するなら具体的に言いますと、マンションでしたら60〜70平方メートルぐらいの2LDKが良いと思います。

前にも記事にしておりますが、日本人は物を持たなくなり、これぐらいがコンパクトで良いのです。

できれば駐車場が格安にして付けたりした方が入居率が上がります。

それと、リフォームのセンスです。

やはり、入居者の付かない大家さんは、リフォームが、下手です。

自分のターゲットにした家族構成のニーズを知ってそれに好まれるようにリフォームをする事が、大切です。

新築は、一度人が出ていくともう中古物件になりますので、あまり利益がありません。

ですから、デザインする事が、重要です。

私の物件も不動産会社が、手放したもので、決して良い条件の物件ではありませんでした。

不動産に「セール品」はありません。どうやって利益を出すかが、個人の実力になります。

やはり、購入だけではなく、どうやって運用するかも大切になります。

私は、会社を設立しました。

この事も、不動産を勉強しながら、興味ある方が、いらっしゃるなら、触れていきたいと思います。

引き継ぎ、不動産についても書いていきたい、と思います。

I have 3 properties. (One is the countryside parking lot)

Knowing the needs of residents is the key to full management.

First of all, residents want to live conveniently.

Now, in Japan, the inheritance tax has become very high.

The person who owns the land is thinking about the future and is building a highly profitable studio.

Because of oversupply, investing in a studio from now on is very risky. If you are investing in Japan now, specifically, I think 2LDK of 60 to 70 square meters is good for an apartment.

As I have written in the previous article, Japanese people do not have anything, so this is compact. If possible, the occupancy rate will increase if the parking lot is cheap.

And the sense of reform.

After all, landlords who do not have tenants are not good at remodeling. It is important to remodel so that you know the needs of your targeted family structure and that you like them.

The new construction will be a second-hand property once people leave, so there is not much profit.

So designing is important.

My property was also released by a real estate company, and it was never a good property.

There are no “sale items” in real estate.

How you make a profit is your personal ability.

After all, it is important not only to purchase but also how to operate it. I established a company.

I would like to touch this on if you are interested in studying real estate.

I would like to write about real estate and take over.

 

写真好きの社長ブログ始めます。I will start the blog of the president who likes photography.

築51年の団地を購入して不動産投資を去年から細々と始めました。

北欧デザインに自分でデザインして、業者さんに頼んで、リフォームしました!とても喜ばれて、入居希望者がリフォーム完了前に殺到。

相場よりもお高く賃貸できました。

とても、リフォームは、疲れました…汗💦お安くする為に、大変でした。

I purchased a 51-year-old housing estate and started investing in real estate in detail from last year.

I designed the Scandinavian design myself, asked a contractor, and renovated!

I was very pleased and rushed in before the renovation was completed.

We were able to rent higher than the market price.

I was tired of the renovation … It was hard to make sweat cheaper.

Translate »
error: Content is protected !!
%d bloggers like this: