節約。金銭感覚を育てよう母の日のプレゼント。Savings. A gift for Mother’s Day to develop a sense of money.

日本では、5月の第2週目の日曜日は、母の日、と言って、お母さんにプレゼントを贈る、習慣があります。

その母の日にお決まりのパターンがあります。

それは、カーネーション(花)をプレゼントします。

私は、プレゼントやお祝い、を派手にしたり、しません。

そこには、母の強烈なほどの金銭感覚が、受け継がれています。

母は、商売人の家に生まれています。

私は、幼い時に、お小遣いを貯めて、カーネーションを、プレゼントしました。

初めてのことで、ドキドキ、していました。

そうすると、母は、「これ、私のお金で、買ったのね。」と、言い放ち、ありがとう、の一言もありません、でした。

確かに、お小遣いは、家庭から、もらったものでした。

それも、一年で、カーネーションが、一番、お高い、時期です。

ここまで、言われると、とても、毎年、お祝い、なんて、できない。

こんなことも、ありました。料理が、したいので、オーブンを買ってもらいました。

そうすると、母は、誕生日やクリスマスになると、ケーキを焼くように、いつも、私に言います。

そして、わずかな予算で、ケーキを作ることしか、できないほど、予算は、削ります。

ですから、クリスマスシーズンの、お高いイチゴなんて、とてもじゃないけど、買えません。

ですから、缶詰のフルーツを買って、チェリーや、パイナップル、ピーチなど、色とりどりにして、なんとか、作っていました。

そして、お正月(一年の始まりを日本は、オショウガツと言って、お祝い、します。)になると、又、指示が出ます。

鯛の姿焼き、を作るように、言います。

鯛を串に刺して、踊っているようにして、オーブンで、毎年焼いていました。

鯛の姿焼きは、お高い、です。ですから、自分で作って節約していました。

お誕生日お祝いなんて、小さい頃は、していたけれど、ケーキを焼くのも、もう、どうでもよくなりました。

イチゴのお高い時期に、手作りのケーキにイチゴをのせるのは、不経済、だと思います。

そんな、経済感覚が、身についています。

小さな節約は、後の、大きな成長になります。

工夫をして、いかに、楽しむのか、そこには、知恵が生まれる、原点、が、あります。

カーネーションは、とても育てやすい、お花です。

タネを買って、たくさん、咲かせるのも、ステキだと思います。

知恵を使って、より良い、暮らしにしたいですね。

In Japan, the second week of May, Sunday, is Mother’s Day, and there is a custom of giving presents to mothers.

There is a fixed pattern on Mother’s Day.

It presents carnations (flowers).

I don’t flashy gifts or celebrations.

There, the intense monetary sensation of my mother is passed down.

My mother was born in a merchant’s house.

When I was young, I saved my pocket money and presented a carnation.

It was my first time and I was excited.

Then, my mother said, “I bought this for my money.”

Certainly, my pocket money was received from my family.

It’s also the year when carnation is the most expensive.

So far, I can’t celebrate every year.

There was also such a thing.

I want to cook, so I got an oven.

Then my mother always tells me to bake a cake on birthdays and Christmas. And I cut the budget so that I can only make a cake with a small budget.

So I can’t buy expensive strawberries for the Christmas season, though it’s not very good.

So, I bought canned fruits and made them colorful with cherries, pineapples, peaches, etc.

Then, when New Year’s Day (the beginning of the year is called “Oshogatsu, Japan celebrates”), instructions will be given again.

Ask them to make a grilled sea bream.

I grilled sea bream every year in the oven, sticking on a skewer and dancing as if I were dancing.

The grilled sea bream is expensive.

So I made it myself to save money.

I used to celebrate birthdays when I was little, but I don’t mind baking cakes anymore.

I think it is uneconomical to put strawberries on a handmade cake during the high season of strawberries.

I have such an economic sense.

Small savings will be big growth later.

There is a starting point, where wisdom is born, how to devise and enjoy.

Carnations are flowers that are very easy to grow.

I think it’s great to buy seeds and make them bloom a lot.

I want to use my wisdom to make a better life.

環境に負けずに、大きく成長する。鳴門海峡に見る自然。Grow big without losing the environment.Nature seen in the Naruto Strait.

日本に明石海峡大橋と鳴門大橋があります。

この2つの橋は、島をひとつ渡って、本州と四国を繋いでいる高速道路の大橋です。

この橋は、渦潮という、大きな海のうねりがある、ところに建設されています。

下が、先ず、海ですから、河、の橋とは、格段に、技術が必要です。

何故なら、真水とは、違い、海水です。ですから、すぐに、痛み易いです。

素材も、とことん、こだわりが有ります。

メンテナンスが、容易に出来る様に、メンテナンスのする人の渡る部分も有りますし、それは、とても凄い技術です。

橋の吊るケーブルももちろんですが、その吊って居る支柱は、エレベーターで、上がります。

遠くから見れば、普通の橋の様ですが、支柱をエレベーターで上がる程、壮大な建築物です。

その下には、渦潮があり、そこには、又、素晴らしい、事が発覚できます。

その激流の海流の中で、育った海の生き物達は、素晴らしい程、美味しいのです。

その代表が、タコ、です。吸盤で張り付いて、流されないように、生息しています。

ですので、身が、引き締まって、とても美味しい、のです。

他にも、「ワカメ」などの海藻も、そのような環境で、育った海の生きものは、とても美味しいです。

とても、日本では、有名な食材です。

厳しい環境で、晒される事は、一見、不幸なことのように、思われる事が、多いです。

ですが、このような自然界が、教えてくれているようです。

どんな環境でも、堪えて、頑張れば、それは、とても素晴らしい結果になり、大きな実りをもたらす、ことを教えてくれています。

自分の置かれた環境に、不平を言わず、それをバネに、大きく成長して、ください。

There are Akashi Kaikyo Bridge and Naruto Bridge in Japan.

These two bridges are highway bridges that connect Honshu and Shikoku across one island.

This bridge is built in the place where there is a big ocean swell called whirlpool.

Below is the sea first, so the technology of river bridge is much needed.

Because fresh water is different from seawater.

So it’s easy to hurt right away.

As for the material, we are very particular about it.

There is a part that the person doing the maintenance crosses so that the maintenance can be done easily, and it is a great technique.

Of course, the cable that hangs the bridge is lifted by the elevator.

Seen from a distance, it looks like an ordinary bridge, but it’s a magnificent building, where you can go up the pillars by elevator.

Below that, there is a whirlpool, and there are also wonderful things to discover.

The marine creatures that grew up in the torrent of ocean are so delicious that they are wonderful.

The representative is octopus.

It sticks to the sucker and lives so as not to be washed away.

Therefore, the body is firm and delicious.

In addition, seaweeds such as “seaweed” are very delicious when they grow up in such an environment.

Very famous in Japan.

In a harsh environment, there are many things that seem to be exposed, seemingly unhappy.

However, it seems that such a natural world teaches us.

It tells us that in any environment, if you endure and work hard, it will give you great results and great results.

Do not complain about your environment and use it as a spring to grow up.

今のウェブ、SNSに必要なこと。What you need for today’s web and SNS.

日本には、日本版SNSがあります。

この現状を書いてみたい、と思います。

今のツイッター社やフェイスブック社の将来を見分ける上で、重要になる、と思いますので、今後の展望を書いてみたい、と思います。

何も、対策をしないのなら、この場は、将来的に、誹謗、中傷の場、そして、裏情報のやり取りの場になるでしょう。

これは、日本での、「2ch」(2ちゃんねる)と呼ばれるサイトを参考にしています。

このサイトは、インターネットの黎明期において、とても、インターネットやパソコンのスキルの高い人が、色んな情報を交換していたサイト、でした。

ですから、匿名では、ありましたが、とても有益な情報が、得られる場所でした。

みんな、とても、親切で、とても、良いサイトでした。

ところが、今は、荒廃して、人の悪口や、変なうわさ話をしたりする、サイトになってしまいました。

サイトは、情報交換もしている所もありますが、それも、嫌がらせで、話をそらして、そのサイトを潰そうとする者が、現れるので、やはり、良い情報は、得られるサイトでは、ありません。

幾つもの、スレッドがありますが、これは、もう、発言の「自由」は、ありますが、そこには「責任」がありません。

そのサイトは、汚いことばで、埋め尽くされています。

時々、そこに、真実が、混ざっていることもあります。

それを見つけるために情報を探す人もいますが、「真実」か、どうかは、自分で判断しなければ、なりません。

このように、広く一般的になる、という事は、「自由」という特権を、デジタルの場所で、身勝手な発言することになります。

これは、自分を優位にしたい、欲求から、です。

リアルの世界で、不満を募らせ(つのらせ)、そして、はけ口にします。

ですから、悲しい現実ですが、インターネットが、普及する事は、何かしらのルールが、必要になります。

SNSは、とても、このサイトのようになる可能性を持っています。

事実、日本では、SNSで、誹謗、中傷で、心が傷ついて、自殺した方がいます。

これは、社会的に問題になっています。

このような事は、色んな国で、起こっている事でしょう。

ですから、ウェブやSNSは、何らかの規制が、必要になりますし、実際、このような事になっています。

今後、どのように運営するのかは、非常に大切ですし、人間は、「自由」である事は、「自己主張」だとして、「無責任」に「発言」します。

ウェブのリテラシーやルールを学校教育で、又、色んな場で、学ぶ、機会を作る、必要があります。

これは、道徳心が有れば、自然に、身に着きます。

ですが、これは、理想で、現実的では、ありません。

ウェブの環境にルール、これは、法律のようなものです。

これを、作って、しっかりと運用していく必要があります。

そして、そこで、ルールを守って、しっかり、健全なウェブ、に育つことを、私は、提言します。

In Japan, there is a Japanese version of SNS.

I would like to write about this current situation.

I think that it will be important in distinguishing the future of Twitter and Facebook, so I would like to write a future outlook.

If nothing is done, this place will be a place of slander, slander, and exchange of secret information in the future.

This is based on a site called “2ch” (2 channel) in Japan.

This site was a site where people with very good Internet and PC skills exchanged various information in the early days of the Internet.

So, anonymously, it was a place to get some very useful information.

Everyone was very kind and very good site.

However, now it has become a site that has been ruined and people have talked about bad things and weird rumors.

Some sites also exchange information, but it is also harassment, some people try to distract the site and try to crush the site, so again, good information is not available on the site .. There are a number of threads, and this has some “freedom” to speak, but no “responsibility” there.

The site is full of dirty words.

Sometimes the truth is mixed in there.

Some people look for information to find it, but you have to decide for yourself whether it is “truth.”

In this way, becoming broad and general means making the privilege of “freedom” a selfish statement in a digital place.

This is because of the desire to give yourself an edge.

In the real world, make people frustrated (grow) and make an outlet.

So, it’s a sad reality, but the spread of the Internet requires some rules.

SNS has the potential to look very much like this site.

In fact, there are people in Japan who have committed suicide on social media through slander, slander, and heart damage.

This is a social problem.

Things like this are probably happening in various countries.

Therefore, the web and SNS require some kind of regulation, and in fact, this is the case.

In the future, how to operate will be very important, and human beings “freely” will “speak” irresponsibly, as “self-assertion”.

There is a need to learn and create opportunities for school literacy and rules in school education and in various places.

If you have a sense of morality, you will naturally wear it.

But this is not ideal, not realistic.

Rules to the web environment, this is like law.

It is necessary to make this and operate it firmly.

And there, I recommend that you follow the rules and grow into a solid, healthy web.

不動産。建物の価値を知る。Real estate. Know the value of the building.

建物の構造について、どれだけの価値があるかお伝えしたいと思います。

専門的になりますので、建物構造は、業者の方に聞いてください。

今日は、住居用途に限り(一般にお住まいされる住宅のこと)のお話しです。

法定耐用年数です。鉄骨鉄筋コンクリート造、鉄筋コンクリート造47年。

れんが造、石造、ブロック造38年。

金属造(骨格材の肉厚が4ミリメートル以上)34年。

金属造(骨格材の肉厚が3〜4ミリメートル以下)27年。

金属造(骨格材の肉厚が3ミリメートル以下)19年。

木造、合成樹脂造22年。

木骨モルタル造20年。

このようになっています。

建物の解体現場を見ますと鉄骨の使われた建物は、特殊な機材を使い、解体、処理していますので、解体費や処理費がかなりかかる印象があります。

どのような住まいにするのかは、色々だとは思います。

駐車場にアスファルト(10年の法定原価償却)やコンクリート(15年の法定原価償却)等を敷くと、建物と見なされ、法定原価償却が有ります。

参考になれば、と思います。

今日は、建物の法定耐用年数について書いてみました。

スマホ2台持ちは節約と通信補強になるHaving two smartphones saves money and strengthens communication.

意外に思われると思いますが、運用方法で、スマホ2台は、節約と通信補強になりますので、読んでくださいね。

長く愛用していたガラケーがありました。

それは、親が、なかなか、スマートフォンになじめないから。だから、ガラケーを今まで、使っていました。(2020年)

もう、3Gも無くなるし、期限もあります。

それで、格安スマホ(MVNO)のデータ通信のsimを入れて使っていました。

私も、スマホにしたいけど、やはり、家族で、お話できるように、ガラケーと、格安スマホの他社のデータ通信、のみでした。

ですから、通信障害があっても、スマホがあるので、困らないし、電話をかけながら、検索できるので、便利でした。

ですが、格安スマホは、やはり電波が、よくないです。そんな感じでしたから、wifiを契約して、補強しています。

思い切って、携帯電話を1本にしようと思いました。

そこで、電波の安定した大手の通信会社と契約しました。

スマホの2台持ち、です。

通信データを必要に合わせて、使い分けします。

インフラは、多く持っていた方が、何かと良いですから。

納得の2台持ちです。

今回は、スマホ2台持ちって、格安スマホサービスと併用すれば、お安くでき、通信インフラとしても補強できて、とても良い、というお話でした。

It may seem surprising, but please read this because the two smartphones will save you money and reinforce communication depending on how you use it.

There was a phone that I used for a long time.

That’s because parents can’t easily adapt to smartphones. That’s why I used to use the phone. (2020) 3G will be gone and there will be a deadline.

So, I was using it by inserting a sim for data communication on a cheap smartphone (MVNO).

I also want to make it a smartphone, but after all, as the family can talk about, it was only data communication of other companies such as a mobile phone and a cheap smartphone.

Therefore, even if there is a communication failure, I have a smartphone so I do not have to worry, and I can search while making a call, which is convenient.

However, cheap smartphones still have bad radio waves.

It was like that, so I contracted wifi and reinforced it.

I took the plunge and decided to have one mobile phone.

Therefore, we contracted with a major telecommunications company with stable radio waves.

I have two smartphones. Use communication data according to your needs.

It’s better to have a lot of infrastructure.

I have two convincing ones.

This time, if you have two smartphones and use them together with a cheap smartphone service, it will be cheaper and you can reinforce the communication infrastructure, which is very good.

FXと株式投資。資産運用とトレードFX and stock investment. Asset management and trading

FXは、為替、つまり、国の相対評価。株式投資は、会社の評価。

FXは、為替だから、どんどん動きます。

それに、国同士の評価だから、時差もあるし、政策や財政など、色んなことが、絡みます。

だから、24時間、365日、ずーっと見張っておかないと、いけない。

投資は、余ったお金でするもので、借金で、するのは、基本的におすすめしません。

気持ちに余裕も無くなるし、ちょっとした利益で、売却するから、いつも時間に追われてしまう。

余裕資金なら、気持ちが違います。

ですから、住宅ローンのある人は、しない、に限る。

ローンの償却表を、じっと見てみると良いです。

元金と利息が、記載されていて、返済額があります。

それだけの利息を毎月、利益を出すことは、無理だと思う、からです。

ですから、お若い時に少しずつ経験して、自分に向いていると思うなら、住宅ローンが終われば、又、始めれば、良いし、向いていなければ、やらない方が良いです。

「休むのも相場」と言うことわざがあります。私も住宅ローンのある時は、投資はお休みしていました。

その時に、証券会社の取り計らいもあり、年に一回だけど、アンケートを答えて、商品券が貰える、ことがありました。

ですから、大手の証券会社は、親切だし、インターネット専門の証券会社は、手数料がお安いので、色んな証券会社を自分で選ぶのは、良いと思います。

話は、戻りますが、基本的に、FXというのは、パイの取り合い、というイメージが私には、あります。

ですから、FXは、ずっと見張るのも面倒で、パイの取り合い、のようなのは、私の場合、向きませんでした。

ですから、FXをちょっと、してみましたが、辞めてしまいました。

ですが、小額投資には、向いています。

株式投資は、会社を分析して将来性を買う行為ですので、この方が、私には、向いていました。

金額は、大きくなりますが、基本的に投資は、ギャンブルでは、ありません。

ですから、追証に追われるような、お取引は、しません。

これが、投資を長くする秘訣だと思います。

私は、海外株式投資は、余り考えていません。

海外の通貨ベースで、利益が出ても、為替で、帳消しになることも、多い、からです。

ですから、海外投資は、かなり難しく、これをできる人は、とても、素晴らしい、才能だと思います。

何事も、経験ですから、投資を通して、色んな社会を勉強して欲しいと思います。

そうすれば、政治、経済が、自分の身近な存在になり、学校とは、違う、社会勉強ができます。

物事を、深く考え、それは、自己研鑽になります。

年齢に関係なく、いつまでも、社会を通して、勉強していたいですね。

FX is a currency exchange, that is, a relative evaluation of the country. Equity investment is a company valuation.

Because FX is a currency exchange, it moves more and more.

Also, because of the evaluation between countries, there are time differences, and various things such as policies and finances are involved.

Therefore, you have to keep an eye on you 24 hours a day, 365 days a year.

Investing is done with surplus money, and it is basically not recommended to do with debt. I’m running out of time, and because I sell it with a little profit, I’m always in a hurry.

If you can afford it, you will feel different.

So, if you have a mortgage, you should not.

Take a closer look at the loan amortization table.

The principal and interest are listed and there is a repayment amount.

I think it’s impossible to make a profit that much every month.

Therefore, if you experience it little by little when you are young and think that it is suitable for you, it is better if the mortgage is over, if it starts again, if not, it is better not to do it.

There is a saying that “it is also a market price to rest”.

When I had a mortgage, I didn’t take any investment.

At that time, there was a case where I got a gift certificate by answering the questionnaire once a year, partly because of the arrangement of the securities company.

Therefore, major securities companies are kind, and securities companies that specialize in the Internet have low fees, so I think it is good to choose various securities companies by yourself.

The story returns, but basically, I have the image that FX is a pie fight.

Therefore, FX is a hassle to keep an eye on for a long time, and it was not suitable for me to fight with pies.

So I tried FX a bit, but I quit. However, it is suitable for small investment.

Stock investment is the act of analyzing a company and looking for future prospects, so this was more suitable for me.

The amount is large, but basically the investment is not in gambling. Therefore, we will not make any transactions that require additional proof.

I think this is the secret to lengthening investment.

I don’t really think about foreign equity investment.

Even if a profit is made on an overseas currency basis, it is often canceled by the foreign exchange.

So overseas investment is quite difficult and I think the people who can do this are very, very talented.

Everything is an experience, so I would like you to study various societies through investment.

By doing so, politics and economy will become familiar to you, and you will be able to study social studies differently from school.

Think deeply about things, it will be self-improvement.

I want to study forever through society, regardless of age.

兵庫県姫路市家島で知った温暖化と海面上昇。Global warming and rising sea levels that I learned from Iejima, Himeji City, Hyogo Prefecture.

ある島に行きました。これがこのお写真のところです。

何も、観光なんてない。

だから、多分お話だけで、いいんじゃないかと思って、書いています。

観光バスもないので、町の無料コミュニティバスに乗って、色んなところを周りました。

って、言っても、観光なんてないから、老人ホームとか、町の商店街とか、ぐるっと周ります。

この島は、魚が、良く釣れるので、それをお目当てに料理旅館があります。

で、そこで、高速艇で、行くんだけど、その前に料理を予約しておくんです。そしたら、おいしいお魚料理が、食べれます。

勿論、旅館だから、お泊りでいらしゃる方もたくさんいます。

で、夕方になれば、波止場に行って、竿を落とすと、いっぱいお魚が取れる。

だから、子供達は、とても嬉しい様子。

この島は、そんなへんぴな所だけど、石が採掘されて、とても、見かけによらず、豊かな島です。

そんなアナウンスをサービスいっぱいに、町のコミュニティバスの運転手は、話してくれました。

でも、小さな島だから、心配ごとが、あるんだよ。

と、ため息をつきながら、話し始めました。

小さな島には、防波堤が、あります。

その海の水位が、年々、上昇しているんです。

ここ数年で、50cm以上、上がりました。

年々、上昇しています…小さな防波堤だから、津波でも来れば、大変だろう。

日本の南の無人島は、水没した島もあります。

そんな、こと、身近にたくさんあると思う。

ただ、この問題は、経済とか、色んなことが、絡んでいるから、とても、難しい。

けれども、気温が上がれば、人間だって、生きていくのも、大変です。

事実、温帯と言われる地帯でも、クーラーなしに夏は、過ごせ無いし、干ばつとか、異常気象があります。

この先、100年って、人間が、存在するのかな?その前に疫病で、調整されるのかも、しれない。

とにかく、このままでは、人間は、地球には、生存できない、ことは、明らかです。

人間って、自分の後の3代先しか、考えないらしい。

これって、100年。

これは、ギリギリのタイムリミットなのかもしれない。

だから、この先、200年のこと、考えないと、対策は、できないと思います。

どの国も自分のことしか、考えていないから。

地球は、ひとつ。

I went to an island. Here is this photo. Nothing is sightseeing.

So maybe I’m just writing the story, thinking it might be good.

I didn’t have a sightseeing bus, so I took a free community bus in the town and went around various places.

Even so, I don’t go sightseeing, so I go around the nursing home, the shopping streets of the town, and so on.

Since the fish can be caught well on this island, there is a cooking inn for that purpose.

So, I’m going to go there by high-speed boat, but I’ll reserve food before that.

Then you can eat delicious fish dishes.

Of course, because it is an inn, there are many people who stay overnight.

Then, in the evening, go to the dock and drop the rod to catch a lot of fish.

So the kids look very happy.

This island is such a peculiar place, but the stone is mined and it is a very rich island regardless of its appearance.

The community bus driver in the town told us about such an announcement, full of services.

But since it’s a small island, there are worries.

I began to talk, sighing.

The small island has a breakwater.

The water level of the sea is rising year by year.

In the last few years, it has risen by more than 50 cm.

It’s rising year by year …

It’s a small breakwater, so it would be hard if the tsunami came.

Some uninhabited islands in the south of Japan are submerged.

I think that there are many things around us.

However, this problem is very difficult because it involves the economy and many other things.

However, if the temperature rises, it will be difficult for human beings to survive.

In fact, even in the so-called temperate zone, you cannot spend summer without a cooler, and there are droughts and abnormal weather.

Will humans exist in the next 100 years?

Before that, it may be adjusted by a plague.

Anyway, it is clear that human beings cannot survive on the earth as it is.

It seems that humans only think about the third generation after themselves.

This is 100 years.

This may be the last minute time limit.

Therefore, I don’t think we can take any measures without thinking about 200 years from now.

Every country only thinks about itself.

The earth is one.

親子喧嘩をするのは、仲良しになれるきっかけになる。Having a parent-child quarrel is an opportunity to become friends.

今回は、親子喧嘩の仕方のお話です。

お悩みの方も多いと、思うので、興味のある方は、読んでください。

先ず、親子喧嘩が、なぜ起こるのか、知っていると、冷静になって、対処できます。

これって、すごく重要です。

答えは「お互い、性格が似ているから。」

だから、衝突します。

親子だから、遠慮も無いし、年齢と共に、重ねた年齢だけプライドが、高くなります。

だから、喧嘩したら、自分は、人にこう思われているんだ。と感じるとよいと思います。

そうすると、自分の欠点が、わかるので、なんか、嫌な自分を見せつけられるので、チョットよい勉強だと感じると、よいです。

そうすると、もう、怒りとか、無くなって、自分の胸に手を当てて、反省するモードになります。

だから、こんな風になりたく無いと思うと、思います。

そうすると、怒っている感情が、無くなって、もう、言うだけ、言わせて、放っておこう、と思う。

そこで、学ぶのです。

私の欠点は、こんな感じだから、これは、直そうと。

親を手本にして、親以上の人間になってください。

そうすれば、家族みんな、ハッピーになります。

色んなことをきっかけにして、自己向上心を保って、いきたいですね。

今回は、前回のお話に引き続き、性格の遺伝子を良い形で、自己向上していただきたいと思い、親子喧嘩をテーマに努力すれば、性格だって、向上していける、というお話でした。

参考になりましたら、嬉しいです。

This time, I will talk about how to quarrel with parents and children.

I think that there are many people who are worried, so please read if you are interested.

First of all, if you know why a parent-child quarrel occurs, you can calm down and deal with it.

This is very important.

The answer is, “Because the personalities are similar to each other.”

Since I am a parent and child, I have no hesitation, and with age, my pride increases with age.

That’s why when I quarrel, I feel like this. I think it is good to feel.

If you do so, you will understand your shortcomings, and you will be able to show yourself something you don’t like, so it’s good to feel that this is a good study.

If you do so, you will be in a mode where you will feel angry, lose your hands, put your hands on your chest, and reflect.

So, I don’t want to be like this, I think.

Then, my angry feelings disappeared, and I’d just say, let’s say it, and leave it alone.

There, learn. My fault is like this, so I’m trying to fix it.

Use your parents as a model and become more than a parent.

That way, the whole family will be happy.

I want to keep my self-improvement mind by taking various things as a trigger.

Continuing from the previous story, this time, I would like you to improve your personality gene in a good way, and if you make an effort on the theme of parent-child fight, you can improve your personality as well.

I would be happy if it would be helpful.

2億円の薬「ゾルゲンスマ」米国よりも日本が恩恵を受ける。200 million yen drug “Zorgensma” Japan benefits from the United States.

世界で最も、現在お高い、お薬が、販売される事になりました。骨髄性筋萎縮症SMAに投与されるお薬です。

これは、よくニュースになっています。2億円です。

2歳未満の患者に1回点滴投与するだけで、遺伝子治療によって、良くなるお薬です。製薬大手のノバルティスファーマが発売します。

開発製造は、米国です。米国で治療するとなると、個人の保険で、分割払いで、何とか治療することの出来る、高額な医療です。

だから、誰でも治療は、受けれない。

米国は、このコロナウイルスでも、たくさんの死者が出ています。ですから、これは、社会的欠陥としか、言うしか無い。

だから、これを米国の方が、読んでいただけると、とても嬉しい。

そう思ってこの記事を書いています。

日本では、色んな社会保障制度が有ります。ですから、どんな障害を持っていても、社会が、生活とか、色んなサポートが有ります。

ですから、この「ゾルゲンスマ」の価格を見て、日本政府は、高額だとして、驚きました。

ですが、このSMAを発症した赤ちゃんを一生サポートする費用と、治療費を計算すると、これは、国民保険に適応した方が、社会的費用効果が高いと判断されました。

ですから、日本では、公的保険で1億6,700万円とされました。自己負担は、収入によって違うけれど、相当お安くなります。日本のお薬事情。Japanese drug situation.

けれども、それでも、元々が、お高いので、そんなの、難しいという印象があると思います。

ですが、ちゃんと、そこには、みんなの保険だから、高額医療制度が、導入されるそうです。

ですから、気軽に国民が、受けれます。

開発した米国よりも、日本が、救われる。

そんな、時代になっています。

だから、世界の人に知って欲しいのです。こんな高額な医療を、自己負担で受けれる人なんて、米国の中でも一握り、だと思う。

だから、これから色んな薬が出てくる。

そのステップで、振り落としが、行われる。

そんなお国で、住んでいて幸せ、なのか?考えて欲しい。

ちなみに、日本の今までに公的保険で、最高額だったお薬は、「キムリア」と呼ばれるお薬で、3,349万円です。

人生で、一番大切なのは、「命」です。その「命」に関わる「健康」を維持するのに「治療」が受けれないなんておかしな話です。

良くある「便秘」だって、「大腸癌」ってこともある。事実、私は、早期発見で、治療した人を知っているし、女性にありがちな「貧血」だって、「癌」の可能性がある。

そうすると、MRI,PET,なんていう、機械をいっぱい使って、あちこち調べ、経過観察もする。

だから、日本は、早期発見で、色んな持病を持っているので、ますます、医療費が、かかる。

でも、これは、とても、幸せだと思う。受けれない治療なんて、ないから。

病院も、「プレゼントお断り」と、張り紙が、ある。

だから、プレゼントなんて、渡さないでも、良い。

時々、ポケットにお札を入れる人もいる。

でも、私の知った人は、そんなことせずに、ちゃんと癌が、完治しました。

お金のない人も、ちゃんと医療が受けれます。

日本のドクターは、とても優秀な人が、多い。

そして、そんな、高級なお給料ではありません。

その上、夜勤とか、高齢者が多いので、とても疲れています。

ですが、とても親切です。

公的な病院は、公務員として扱われます。

だから、破格のお給料ではありません。

だから、となりの国の人たちが、医療ツアーに日本に来て、病気が見つかったら、ビザを取って、日本の国民保険でお安く治療します。

これは、とても問題になっていますので、こんなことは、できなくなると思います。

今回のコロナウイルスでも、武漢から日本への最終便の飛行機に乗って多くの人が、押し寄せました。

彼らは、ホテルに閉じこもり、ずっといて、熱が出たら、日本の医療を受けていました。

このように、とても、人道的な日本の医療は、他の国には、マネをすることは、できません。

ですから、これを、世界に知っていただき、日本のような、医療が、世界に広まれば、良いな、と思っています。

自分のお国で、治療を受けるのが、最良です。

ですから、この制度をマネしてください。

幸せな世界になりますように。

The world’s most expensive medicine is now on sale.

This drug is used for myeloid muscular atrophy SMA.

This is often news. It is 200 million yen.

It is a drug that can be improved by gene therapy by injecting a single infusion to patients under 2 years old.

It will be launched by Novartis Pharma, a major pharmaceutical company.

Developed and manufactured in the United States.

When it comes to treatment in the United States, it is an expensive medical treatment that can be managed with individual insurance and installments.

Therefore, no one can receive medical treatment.

In the United States, there are many deaths from this coronavirus.

Therefore, this is nothing but a social flaw.

Therefore, I would be very happy if people in the US could read this.

I write this article thinking that way.

In Japan, there are various social security systems.

Therefore, no matter what kind of disability, society has various kinds of support such as life.

So, when I saw the price of this “Zorgensuma”, I was surprised that the Japanese government was expensive.

However, when we calculated the cost of supporting the baby who developed this SMA for the rest of her life and the cost of treatment, it was judged that this is more socially cost-effective when applying national insurance.

Therefore, in Japan, the amount of public insurance was 167 million yen. 日本のお薬事情。Japanese drug situation.

However, since it is expensive at the beginning, I think it’s difficult.

However, it seems that a high-priced medical system will be introduced because it is everyone’s insurance.

Therefore, the people can easily receive it.

But it doesn’t separate so much.

Japan is saved more than the developed United States.

Such is the time. That’s why I want people all over the world to know about it.

I think there are only a handful of people in the United States who can receive such expensive medical care at their own expense.

Therefore, various drugs will come out.

At that step, the shake-off is performed.

Are you happy to live in such a country?

I want you to think about it.

By the way, the highest amount of medicine that has ever been covered by public insurance in Japan is the medicine called “Kimria”, which costs 33.49 million yen.

“Life” is the most important thing in life.

It is strange that you cannot receive “treatment” to maintain “health” related to “life”.

The common “constipation” is sometimes called “colorectal cancer”.

In fact, I know the person who was treated with early detection, and the “anemic” that women tend to have can be “cancer.”

Then, using a lot of machines such as MRI and PET, I will search around and observe.

Therefore, Japan has various medical conditions due to its early detection, and thus medical costs will increase.

But I think this is very happy.

There is no treatment that I cannot receive.

At the hospital, there is a poster saying, “No gifts given.”

So don’t give me a gift, it’s good.

Sometimes people put bills in their pockets.

However, the person I knew did not have to do that and the cancer was completely cured.

People who do not have money can receive medical care properly.

Many Japanese doctors are very good.

And it’s not such a premium salary. Besides, I am very tired because there are many night shifts and elderly people.

But he is very kind. Public hospitals are treated as civil servants.

So it’s not an exceptional salary.

Therefore, people from the neighboring countries come to Japan for a medical tour, and if they find an illness, they will get a visa and be treated cheaply with Japanese national insurance.

This is so problematic that I think you won’t be able to do anything like this.

Even with this time’s corona virus, many people rushed on the last flight from Wuhan to Japan.

They stayed in the hotel for a long time, and if they had a fever, they were receiving Japanese medical care.

In this way, the very humane medical care of Japan cannot be duplicated in other countries.

Therefore, I would like the world to know about this and hope that medical care, like Japan, will spread to the world. It is best to receive treatment in your own country.

So please manage this system.

I wish you a happy world.

激安でマイホーム。相続物件を狙う①Cheap and my home. Aim for inherited property ①

このコロナショックの中、不動産を購入した人をレポートしよう、と思います。

この人は、「投資」ではなく、「マイホーム」を探していました。

不動産は、中古がお安いけれど、なかなか、自分の思うような物件がないまま、このコロナショックが起こった。

ジリジリと、不動産価格がお高くなっているので、私は、しばらく様子見を勧めていました。

その真っ只中に、このコロナショックが、起こりました。

そうすると、物件を見て欲しいとの連絡が入ってきました。

同行すると、古家付きの物件で、そこに新築、したいとのことでした。

それもハウスメーカーで、とのことでした。

ハウスメーカーなら、古家付きを、コミコミのお値段で、一括にローンを組めるので、とてもこういう物件を買うには、便利です。

少しお高いけど、軽量鉄骨の、長期優良住宅を建てたい。

そんな条件で、物件を見に行きました。

私は、不動産関係をしているので、販売元の不動産会社にお声かけ、しました。

そこで、お値段は、おいくらになるのか?聞いたのです。

短刀直入(タントウチョクニュウ)に。

そうすると、なんと、販売価格の70%までなら、なんとか。と、良いお返事をいただきました。

相続物件でした。相続物件は、通常3か月以内に、物納または、売却、お金で、相続税を払う、事をしなくではならないので、破格のお値段で買えることが多い、です。

その上に、このコロナショックで、売却を急いでいるのでしょう。

そのお値段を、後から、本人に伝えると、とても前向き、になりました。

更に、調べると、以前、その住宅は、都道府県が計画して分譲した物件でしたので、色んな、政策の補助金を受け、建設出来る事が判ったのです。

空き家を取り壊す費用の補助金。

擁壁(ヨウヘキ)と言って、高台にある物件でした。

この擁壁を再建築する補助金も出る、そうです。

それを調べて、ハウスメーカーに話すと、その手続き、もやってくださる、とのこと。

気をつけないといけないことは、こういう情報は、自分で調べないと、ハウスメーカーは、何も知らずに施工してしまいます。

ですから、行政の方針は、調べることが、必要です。(参照)

そうすると、かなり良い条件です。

本人は、とても嬉しいそうで、話は、トントン、進みます。

そして、購入する運び、となりました。…続く。

I would like to report on the people who purchased real estate in this corona shock.

This person was looking for “my home” rather than “investment.” Used real estate is cheap, but it was hard to find a real estate for me, so this corona shock happened.

The price of the real estate was rising, so I recommended a wait-and-see for a while. In the midst of that, this corona shock happened.

Then, I received a contact requesting that I see the property.

When I went with him, he said that he would like to build a new house with an old house.

That was also a house maker.

If you are a house maker, you can get a loan with an old house at a reasonable price, so it is very convenient to buy such a property.

It’s a little expensive, but I want to build a long-term excellent house of lightweight steel.

I went to see the property under such conditions.

I have a real estate relationship, so I called out to the real estate company that sells it.

So how much will the price be?

I heard.

Directly into the short sword.

If you do so, you can manage up to 70% of the selling price.

I received a good reply.

It was an inherited property.

Inheritance properties usually have to be paid, sold, or paid the inheritance tax within 3 months, and you have to do things, so you can often buy at an unbelievable price.

On top of that, the Corona Shock is rushing to sell.

When I told him the price later, he was very positive.

Furthermore, when I examined it, I found that the house was a property that the prefecture planned and sold before, so it can be built with various policy subsidies.

Subsidy for the cost of demolishing an empty house.

It was a holding wall (Youheki), and it was a property on a hill.

It seems that there will be subsidies to rebuild this retaining wall.

He researched it and told the house builder that he would do the procedure.

The thing to be aware of is that if you don’t check this kind of information yourself, the house maker will construct it without knowing anything.

Therefore, it is necessary to examine the administrative policy. (See) That’s pretty good.

He seems very happy, and the story goes on.

And now it’s time to buy. …Continue.

Translate »
error: Content is protected !!
%d bloggers like this: